* กดรับ Link นิยายรสแซ่บได้ที่ปกทุกปกเลยจ้าา *

niyayZAP Related E-Books Related E-Books Related E-Books Related E-Books Series E-Books niyayZAP Related E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books niyayZAP Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน niyayZAP Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books niyayZAP niyayZAP niyayZAP niyayZAP niyayZAP Related E-Books niyayZAP niyayZAP Related E-Books Series E-Books Series E-Books  Series E-Books

Wednesday, February 21, 2024

the Thousand Nights and a Night BOOK#003 | Richard F. Burton


เส้นแนวนอน

the Thousand Nights and a Night


1821-1890
BY
Richard F. Burton
WITH THE AUTHOR’S HOMAGE

เส้นแนวนอน


  • When it was the Twenty-first Night

Her sister, Dunyazad, said to her, "Pray finish for us thy story;" 

and she answered, "I will if the King give me leave." 

"Say on," quoth the King. 

And she continued:

It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir stood up to him and welcoming him said, "Arise and go in to thy wife this night, and on the morrow I will carry thee to the Sultan, and pray Allah bless thee with all manner of weal." So Nur al-Din left him and went in to his wife the Wazir's daughter. Thus far concerning him, but as regards his elder brother, Shams al-Din, he was absent with the Sultan a long time and when he returned from his journey he found not his brother; and he asked of his servants and slaves who answered, "On the day of thy departure with the Sultan, thy brother mounted his mule fully caparisoned as for state procession saying, 'I am going towards Kalyub-town and I shall be absent one day or at most two days; for my breast is straitened, and let none of you follow me.' Then he fared forth and from that time to this we have heard no tidings of him." Shams al-Din was greatly troubled at the sudden disappearance of his brother and grieved with exceeding grief at the loss and said to himself, "This is only because I chided and upbraided him the night before my departure with the Sultan; haply his feelings were hurt and he fared forth a-travelling; but I must send after him." Then he went in to the Sultan and acquainted him with what had happened and wrote letters and dispatches, which he sent by running footmen to his deputies in every province. But during the twenty days of his brother's absence Nur al-Din had travelled far and had reached Bassorah; so after diligent search the messengers failed to come at any news of him and returned. Thereupon Shams al-Din despaired of finding his brother and said, "Indeed I went beyond all bounds in what I said to him with reference to the marriage of our children. Would that I had not done so! This all cometh of my lack of wit and want of caution." Soon after this he sought in marriage the daughter of a Cairene merchant,  and drew up the marriage contract and went in to her. And it so chanced that, on the very same night when Shams al-Din went in to his wife, Nur al-Din also went in to his wife the daughter of the Wazir of Bassorah; this being in accordance with the will of Almighty Allah, that He might deal the decrees of Destiny to His creatures. Furthermore, it was as the two brothers had said; for their two wives became pregnant by them on the same night and both were brought to bed on the same day; the wife of Shams al-Din, Wazir of Egypt, of a daughter, never in Cairo was seen a fairer; and the wife of Nur al-Din of a son, none more beautiful was ever seen in his time, as one of the poets said concerning the like of him:— 

That jetty hair, that glossy brow,

My slender-waisted youth, of thine,

Can darkness round creation throw,

Or make it brightly shine.

The dusky mole that faintly shows

Upon his cheek, ah! blame it not:

The tulip-flower never blows

Undarkened by its spot  

And as another also said:— 

His scent was musk and his cheek was rose; * His teeth are pearls and his lips drop wine;

His form is a brand and his hips a hill; * His hair is night and his face moon-shine. 

They named the boy Badr al-Din Hasan and his grandfather, the Wazir of Bassorah, rejoiced in him and, on the seventh day after his birth, made entertainments and spread banquets which would befit the birth of Kings' sons and heirs. Then he took Nur al-Din and went up with him to the Sultan, and his son-in-law, when he came before the presence of the King, kissed the ground between his hands and repeated these verses, for he was ready of speech, firm of sprite and good in heart as he was goodly in form:— 

"The world's best joys long be thy lot, my lord! * And last while darkness and the dawn o'erlap:

O thou who makest, when we greet thy gifts, * The world to dance and Time his palms to clap." 

Then the Sultan rose up to honour them, and thanking Nur al-Din for his fine compliment, asked the Wazir, "Who may be this young man?"; and the Minister answered, "This is my brother's son," and related his tale from first to last. Quoth the Sultan, "And how comes he to be thy nephew and we have never heard speak of him?" Quoth the Minister, "O our lord the Sultan, I had a brother who was Wazir in the land of Egypt and he died, leaving two sons, whereof the elder hath taken his father's place and the younger, whom thou seest, came to me. I had sworn I would not marry my daughter to any but to him; so when he came I married him to her.  Now he is young and I am old; my hearing is dulled and my judgement is easily fooled; wherefore I would solicit our lord the Sultan  to set him in my stead, for he is my brother's son and my daughter's husband; and he is fit for the Wazirate, being a man of good counsel and ready contrivance." The Sultan looked at Nur al-Din and liked him, so he stablished him in office as the Wazir had requested and formally appointed him, presenting him with a splendid dress of honour and a she-mule from his private stud; and assigning to him solde, stipends and supplies. Nur al-Din kissed the Sultan's hand and went home, he and his father-in-law, joying with exceeding joy and saying, "All this followeth on the heels of the boy Hasan's birth!" Next day he presented himself before the King and, kissing the ground, began repeating:— 

"Grow thy weal and thy welfare day by day: * And thy luck prevail o'er the envier's spite;

And ne'er cease thy days to be white as day, * And thy foeman's day to be black as night!" 

The Sultan bade him be seated on the Wazir's seat, so he sat down and applied himself to the business of his office and went into the cases of the lieges and their suits, as is the wont of Ministers; while the Sultan watched him and wondered at his wit and good sense, judgement and insight. Wherefor he loved him and took him into intimacy. When the Divan was dismissed Nur al-Din returned to his house and related what had passed to his father-in-law who rejoiced. And thenceforward Nur al-Din ceased not so to administer the Wazirate that the Sultan would not be parted from him night or day; and increased his stipend and supplies until his means were ample and he became the owner of ships that made trading voyages at his command, as well as of Mamelukes and blackamoor slaves; and he laid out many estates and set up Persian wheels and planted gardens. When his son Hasan was four years of age, the old Wazir deceased and he made for his father-in-law a sumptuous funeral ceremony ere he was laid in the dust. Then he occupied himself with the education of this son and, when the boy waxed strong and came to the age of seven, he brought him a Fakih, a doctor of law and religion, to teach him in his own house and charged him to give him a good education and instruct him in politeness and good manners. So the tutor made the boy read and retain all varieties of useful knowledge, after he had spent some years in learning the Koran by heart;  and he ceased not to grow in beauty and stature and symmetry, even as saith the poet:— 

In his face-sky shines the fullest moon; * In his cheeks' anemone glows the sun:

He so conquered Beauty that he hath won * All charms of humanity one by one. 

The professor brought him up in his father's palace teaching him reading, writing and cyphering, theology and belles lettres. His grandfather the old Wazir had bequeathed to him the whole of his property when he was but four years of age. Now during all the time of his earliest youth he had never left the house, till on a certain day his father, the Wazir Nur al-Din, clad him in his best clothes and, mounting him on a she-mule of the finest, went up with him to the Sultan. The King gazed at Badr al-Din Hasan and marvelled at his comeliness and loved him. As for the city-folk, when he first passed before them with his father, they marvelled at his exceeding beauty and sat down on the road expecting his return, that they might look their fill on his beauty and loveliness and symmetry and perfect grace; even as the poet said in these verses:— 

As the sage watched the stars, the semblance clear

Of a fair youth on 's scroll he saw appear.

Those jetty locks Canopus o'er him threw,

And tinged his temple curls a musky hue;

Mars dyed his ruddy cheek; and from his eyes

The Archer-star his glittering arrow flies;

His wit from Hermes came; and Soha's care,

(The half-seen star that dimly haunts the Bear)

Kept off all evil eyes that threaten and ensnare,

The sage stood mazed to see such fortunes meet,

And Luna kissed the earth beneath his feet.  

And they blessed him aloud as he passed and called upon Almighty Allah to bless him.  The Sultan entreated the lad with especial favour and said to his father, "O Wazir, thou must needs bring him daily to my presence;" whereupon he replied, "I hear and I obey." Then the Wazir returned home with his son and ceased not to carry him to court till he reached the age of twenty. At that time the Minister sickened and, sending for Badr al-Din Hasan, said to him, "Know, O my son, that the world of the Present is but a house of mortality, while that of the Future is a house of eternity. I wish, before I die, to bequeath thee certain charges and do thou take heed of what I say and incline thy heart to my words." Then he gave him his last instructions as to the properest way of dealing with his neighbours and the due management of his affairs; after which he called to mind his brother and his home and his native land and wept over his separation from those he had first loved. Then he wiped away his tears and, turning to his son, said to him, "Before I proceed, O my son, to my last charges and injunctions, know that I have a brother, and thou hast an uncle, Shams al-Din hight, the Wazir of Cairo, which whom I parted, leaving him against his will. Now take thee a sheet of paper and write upon it whatso I say to thee." Badr al-Din took a fair leaf and set about doing his father's bidding and he wrote thereon a full account of what had happened to his sire first and last; the dates of his arrival at Bassorah and of his foregathering with the Wazir; of his marriage, of his going in to the Minister's daughter and of the birth of his son; brief, his life of forty years from the date of his dispute with his brother, adding the words, "And this is written at my dictation and may Almighty Allah be with him when I am gone!" Then he folded the paper and sealed it and said, "O Hasan, O my son, keep this paper with all care; for it will enable thee to stablish thine origin and rank and lineage and, if anything contrary befal thee, set out for Cairo and ask for thine uncle and show him this paper and say to him that I died a stranger far from mine own people and full of yearning to see him and them." So Badr al-Din Hasan took the document and folded it; and, wrapping it up in a piece of waxed cloth, sewed it like a talisman between the inner and outer cloth of his skull-cap and wound his light turband  round it. And he fell to weeping over his father and at parting with him, and he but a boy. Then Nur al-Din lapsed into a swoon, the forerunner of death; but presently recovering himself he said, "O Hasan, O my son, I will now bequeath to thee five last behests. The FIRST BEHEST is, Be over-intimate with none, nor frequent any, nor be familiar with any; so shalt thou be safe from his mischief;  for security lieth in seclusion of thought and a certain retirement from the society of thy fellows; and I have heard it said by a poet:— 

In this world there is none thou mayst count upon * To befriend thy case in the nick of need:

So live for thyself nursing hope of none * Such counsel I give thee: enow, take heed! 

The SECOND BEHEST is, O my son: Deal harshly with none lest fortune with thee deal hardly; for the fortune of this world is one day with thee and another day against thee and all worldly goods are but a loan to be repaid. And I have heard a poet say:— 

Take thought nor haste to win the thing thou wilt; * Have ruth on man for ruth thou may'st require:

No hand is there but Allah's hand is higher; * No tyrant but shall rue worse tyrant's ire! 

The THIRD BEHEST is, Learn to be silent in society and let thine own faults distract thine attention from the faults of other men: for it is said:—In silence dwelleth safety, and thereon I have heard the lines that tell us:— 

Reserve's a jewel, Silence safety is; * Whenas thou speakest many a word withhold;

For an of Silence thou repent thee once, * Of speech thou shalt repent times manifold. 

The FOURTH BEHEST, O my son, is Beware of wine-bibbing, for wine is the head of all frowardness and a fine solvent of human wits. So shun, and again I say, shun mixing strong liquor; for I have heard a poet say :— 

From wine  I turn and whoso wine-cups swill; * Becoming one of those who deem it ill:

Wine driveth man to miss salvation-way,  * And opes the gateway wide to sins that kill. 

The FIFTH BEHEST, O my son, is Keep thy wealth and it will keep thee; guard thy money and it will guard thee; and waste not thy substance lest haply thou come to want and must fare a-begging from the meanest of mankind. Save thy dirhams and deem them the sovereignest salve for the wounds of the world. And here again I have heard that one of the poets said:— 

When fails my wealth no friend will deign befriend: * When wealth abounds all friends their friendship tender:

How many friends lent aid my wealth to spend; * But friends to lack of wealth no friendship render. 

On this wise Nur al-Din ceased not to counsel his son Badr al-Din Hasan till his hour came and, sighing one sobbing sigh, his life went forth. Then the voice of mourning and keening rose high in his house and the Sultan and all the grandees grieved for him and buried him; but his son ceased not lamenting his loss for two months, during which he never mounted horse, nor attended the Divan nor presented himself before the Sultan. At last the King, being wroth with him, stablished in his stead one of his Chamberlains and made him Wazir, giving orders to seize and set seals on all Nur al-Din's houses and goods and domains. So the new Wazir went forth with a mighty posse of Chamberlains and people of the Divan, and watchmen and a host of idlers to do this and to seize Badr al-Din Hasan and carry him before the King, who would deal with him as he deemed fit. Now there was among the crowd of followers a Mameluke of the deceased Wazir who, when he heard this order, urged his horse and rode at full speed to the house of Badr al-Din Hasan; for he cold not endure to see the ruin of his old master's son. He found him sitting at the gate with head hung down and sorrowing, as was his wont, for the loss of his father; so he dismounted and kissing his hand said to him, "O my lord and son of my lord, haste ere ruin come and lay waste!" When Hasan heard this he trembled and asked, "What may be the matter?; and the man answered, "The Sultan is angered with thee and hath issued a warrant against thee, and evil cometh hard upon my track; so flee with thy life!" At these words Hasan's heart flamed with the fire of bale, and his rose-red cheek turned pale, and he said to the "Mameluke, "O my brother, is there time for me to go in and get me some worldly gear which may stand me in stead during my strangerhood?" But the slave replied, "O my lord, up at once and save thyself and leave this house, while it is yet time." And he quoted these lines:— 

"Escape with thy life, if oppression betide thee, * And let the house of its builder's fate!

Country for country thou'lt find, if thou seek it; * Life for life never, early or late.

It is strange men should dwell in the house of abjection, * When the plain of God's earth is so wide and so great!"  

At these words of the Mameluke, Badr al-Din covered his head with the skirt of his garment and went forth on foot till he stood outside of the city, where he heard folk saying, "The Sultan hath sent his new Wazir to the house of the old Wazir, now no more, to seal his property and seize his son Badr al-Din Hasan and take him before the presence, that he may put him to death; " and all cried, "Alas for his beauty and his loveliness!" When he heard this he fled forth at hazard, knowing not whither he was going, and gave not over hurrying onwards till Destiny drove him to his father's tomb. So he entered the cemetery and, threading his way through the graves, at last he reached the sepulchre where he sat down and let fall from his head the skirt of his long robe  which was made of brocade with a gold-embroidered hem whereon were worked these couplets:— 

O thou whose forehead, like the radiant East, * Tells of the stars of Heaven and bounteous dews:

Endure thine honour to the latest day, * And Time thy growth of glory ne'er refuse! 

While he was sitting by his father's tomb behold, there came to him a Jew as he were a Shroff,  a money-changer, with a pair of saddle-bags containing much gold, who accosted him and kissed his hand, saying, "Whither bound, O my lord; 'tis late in the day and thou art clad but lightly, and I read signs of trouble in thy face?" "I was sleeping within this very hour," answered Hasan, "when my father appeared to me and chid me for not having visited his tomb; so I awoke trembling and came hither forthright lest the day should go by without my visiting him, which would have been grievous to me." "O my lord," rejoined the Jew,  "thy father had many merchantmen at sea and, as some of them are now due, it is my wish to buy of thee the cargo of the first ship that cometh into port with this thousand dinars of gold." "I consent," quoth Hasan, whereupon the Jew took out a bag full of gold and counted out a thousand sequins which he gave to Hasan, the son of the Wazir, saying, "Write me a letter of sale and seal it." So Hasan took a pen and paper and wrote these words in duplicate, "The writer, Hasan Badr al-Din, son of Wazir Nur al-Din, hath sold to Isaac the Jew all the cargo of the first of his father's ships which cometh into port, for a thousand dinars, and he hath received the price in advance." And after he had taken one copy the Jew put it into his pouch and went away; but Hasan fell a-weeping as he thought of the dignity and prosperity which had erst been his and he began reciting:— 

"This house, my lady, since you left is now a home no more * For me, nor neighbours, since you left, prove kind and neighbourly:

The friend, whilere I took to heart, alas! no more to me * Is friend; and even Luna's self displayeth lunacy:

You left and by your going left the world a waste, a wold, * And lies a gloomy murk upon the face of hill and lea:

O may the raven-bird whose cry our hapless parting croaked * Find ne'er a nesty home and eke shed all his plumery!

At length my patience fails me; and this absence wastes my flesh; * How many a veil by severance rent our eyes are doomed see:

Ah! shall I ever sight again our fair past nights of yore; * And shall a single house become a home for me once more?" 

Then he wept with exceeding weeping and night came upon him; so he leant his head against his father's grave and sleep overcame him: Glory to him who sleepeth not! He ceased not slumbering till the moon rose, when his head slipped from off the tomb and he lay on his back, with limbs outstretched, his face shining bright in the moonlight. Now the cemetery was haunted day and night by Jinns who were of the True Believers, and presently came out a Jinniyah who, seeing Hasan asleep, marvelled at his beauty and loveliness and cried, "Glory to God! This youth can be none other than one of the Wuldan of Paradise. Then she flew firmament-wards to circle it, as was her custom, and met an Ifrit on the wing who saluted her and she said to him, "Whence comest thou?" "From Cairo," he replied. "Wilt thou come with me and look upon the beauty of a youth who sleepeth in yonder burial place?" she asked and he answered, "I will." So they flew till they lighted at the tomb and she showed him the youth and said, "Now diddest thou ever in thy born days see aught like this?" The Ifrit looked upon him and exclaimed, "Praise be to Him that hath no equal! But, O my sister, shall I tell thee what I have seen this day?" Asked she, "What is that?" and he answered, "I have seen the counterpart of this youth in the land of Egypt. She is the daughter of the Wazir Shams al-Din and she is a model of beauty and loveliness, of fairest favour and formous form, and dight with symmetry and perfect grace. When she had reached the age of nineteen,  the Sultan of Egypt heard of her and, sending for the Wazir her father, said to him, 'Hear me, O Wazir: it hath reached mine ear that thou hast a daughter and I wish to demand her of thee in marriage." The Wazir replied, "O our lord the Sultan, deign accept my excuses and take compassion on my sorrows, for thou knowest that my brother, who was partner with me in the Wazirate, disappeared from amongst us many years ago and we wot not where he is. Now the cause of his departure was that one night, as we were sitting together and talking of wives and children to come, we had words on the matter and he went off in high dudgeon. But I swore that I would marry my daughter to none save to the son of my brother on the day her mother gave her birth, which was nigh upon nineteen years ago. I have lately heard that my brother died at Bassorah, where he had married the daughter of the Wazir and that she bare him a son; and I will not marry my daughter but to him in honour of my brother's memory. I recorded the date of my marriage and the conception of my wife and the birth of my daughter; and from her horoscope I find that her name is conjoined with that of her cousin;  and there are damsels in foison for our lord the Sultan.' The King, hearing his Minister's answer and refusal, waxed wroth with exceeding wrath and cried, 'When the like of me asketh a girl in marriage of the like of thee, he conferreth an honour, and thou rejectest me and puttest me off with cold  excuses! Now, by the life of my head I will marry her to the meanest of my men in spite of the nose of thee!  There was in the palace a horse-groom which was a Gobbo with a bunch to his breast and a hunch to his back; and the Sultan sent for him and married him to the daughter of the Wazir, lief or loath, and hath ordered a pompous marriage procession for him and that he go in to his bride this very night. I have now just flown hither from Cairo, where I left the Hunchback at the door of the Hammam-bath amidst the Sultan's white slaves who were waving lighted flambeaux about him. As for the Minister's daughter she sitteth among her nurses and tirewomen, weeping and wailing; for they have forbidden her father to come near her. Never have I seen, O my sister, more hideous being than this Hunchback  whilst the young lady is the likest of all folk to this young man, albeit even fairer than he,"

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-second Night

Her sister said to her, "Please finish us this tale, an thou be not sleepy!" 

so she resumed "With joy and goodly gree, if the King permit me." 

Then quoth the King, "Tell thy tale;" 

and she replied:

It hath reached me, O auspicious King, that when the Jinni narrated to the Jinniyah how the King had caused the wedding contract to be drawn up between the hunchbacked groom and the lovely young lady who was heart-broken for sorrow; and how she was the fairest of created things and even more beautiful than this youth, the Jinniyah cried at him "Thou liest! this youth is handsomer than any one of his day." The Ifrit gave her the lie again, adding, "By Allah, O my sister, the damsel I speak of is fairer than this; yet none but he deserveth her, for they resemble each other like brother and sister or at least cousins. And, well-away! how she is wasted upon that Hunchback!" Then said she, "O my brother, let us get under him and lift him up and carry him to Cairo, that we may compare him with the damsel of whom thou speakest and so determine whether of the twain is the fairer." "To hear is to obey!" replied he, "thou speakest to the point; nor is there a righter recking than this of thine, and I myself will carry him." So he raised him from the ground and flew with him like a bird soaring in upper air, the Ifritah keeping close by his side at equal speed, till he alighted with him in the city of Cairo and set him down on a stone bench and woke him up. He roused himself and finding that he was no longer at his father's tomb in Bassorah-city he looked right and left and saw that he was in a strange place; and he would have cried out; but the Ifrit gave him a cuff which persuaded him to keep silence. Then he brought him rich raiment and clothed him therein and, giving him a lighted flambeau, said, "Know that I have brought thee hither, meaning to do thee a good turn for the love of Allah: so take this torch and mingle with the people at the Hammam-door and walk on with them without stopping till thou reach the house of the wedding-festival; then go boldly forward and enter the great saloon; and fear none, but take thy stand at the right hand of the Hunchback bridegroom; and, as often as any of the nurses and tirewomen and singing-girls come up to thee,  put thy hand into thy pocket which thou wilt find filled with gold. Take it out and throw it to them and spare not; for as often as thou thrustest fingers in pouch thou shalt find it full of coin. Give largesse by handsful and fear nothing, but set thy trust upon Him who created thee, for this is not by thine own strength but by that of Allah Almighty, that His decrees may take effect upon his creatures." When Badr al-Din Hasan heard these words from the Ifrit he said to himself, "Would Heaven I knew what all this means and what is the cause of such kindness!" However, he mingled with the people and, lighting his flambeau, moved on with the bridal procession till he came to the bath where he found the Hunchback already on horseback. Then he pushed his way in among the crowd, a veritable beauty of a man in the finest apparel, wearing tarbush  and turband and a long-sleeved robe purfled with gold; and, as often as the singing-women stopped for the people to give them largesse, he thrust his hand into his pocket and, finding it full of gold, took out a handful and threw it on the tambourine  till he had filled it with gold pieces for the music-girls and the tirewomen. The singers were amazed by his bounty and the people marvelled at his beauty and loveliness and the splendour of his dress. He ceased not to do thus till he reached the mansion of the Wazir (who was his uncle), where the Chamberlains drove back the people and forbade them to go forward; but the singing-girls and the tirewomen said, "By Allah we will not enter unless this young man enter with us, for he hath given us length o' life with his largesse and we will not display the bride unless he be present." Therewith they carried him into the bridal hall and made him sit down defying the evil glances of the hunchbacked bridegroom. The wives of the Emirs and Wazirs and Chamberlains and Courtiers all stood in double line, each holding a massy cierge ready lighted; all wore thin face-veils and the two rows right and left extended from the bride's throne  to the head of the hall adjoining the chamber whence she was to come forth. When the ladies saw Badr al-Din Hasan and noted his beauty and loveliness and his face that shone like the new moon, their hearts inclined to him and the singing-girls said to all that were present, "Know that this beauty crossed our hands with naught but red gold; so be not chary to do him womanly service and comply with all he says, no matter what he ask.  So all the women crowded around Hasan with their torches and gazed on his loveliness and envied him his beauty; and one and all would gladly have lain on his bosom an hour or rather a year. Their hearts were so troubled that they let fall their veils from before their faces and said, "Happy she who belongeth to this youth or to whom he belongeth!"; and they called down curses on the crooked groom and on him who was the cause of his marriage to the girl-beauty; and as often as they blessed Badr al-Din Hasan they damned the Hunchback, saying, "Verily this youth and none else deserveth our Bride: Ah, well-away for such a lovely one with this hideous Quasimodo; Allah's curse light on his head and on the Sultan who commanded the marriage!" Then the singing-girls beat their tabrets and lulliloo'd with joy, announcing the appearing of the bride; and the Wazir's daughter came in surrounded by her tirewomen who had made her goodly to look upon; for they had perfumed her and incensed her and adorned her hair; and they had robed her in raiment and ornaments befitting the mighty Chosroes Kings. The most notable part of her dress was a loose robe worn over her other garments; it was diapered in red gold with figures of wild beasts, and birds whose eyes and beaks were of gems, and claws of red rubies and green beryl; and her neck was graced with a necklace of Yamani work, worth thousands of gold pieces, whose bezels were great round jewels of sorts, the like of which was never owned by Kaysar or by Tobba King.  And the bride was as the full moon when at fullest on fourteenth night; and as she paced into the hall she was like one of the Houris of Heaven—praise be to Him who created her in such splendour of beauty! The ladies encompassed her as the white contains the black of the eye, they clustering like stars whilst she shone amongst them like the moon when it eats up the clouds. Now Badr al-Din Hasan of Bassorah was sitting in full gaze of the folk, when the bride came forward with her graceful swaying and swimming gait, and her hunchbacked groom stood up to meet  and receive her: she, however, turned away from the wight and walked forward till she stood before her cousin Hasan, the son of her uncle. Whereat the people laughed. But when the wedding-guests saw her thus attracted towards Badr al-Din they made a mighty clamour and the singing-women shouted their loudest; whereupon he put his hand into his pocket and, pulling out a handful of gold, cast it into their tambourines and the girls rejoiced and said, "Could we win our wish this bride were thine!" At this he smiled and the folk came round him, flambeaux in hand like the eyeball round the pupil, while the Gobbo bridegroom was left sitting alone much like a tail-less baboon; for every time they lighted a candle for him it went out willy-nilly, so he was left in darkness and silence and looking at naught but himself.  When Badr al-Din Hasan saw the bridegroom sitting lonesome in the dark, and all the wedding-guests with their flambeaux and wax candles crowding around himself, he was bewildered and marvelled much; but when he looked at his cousin, the daughter of his uncle, he rejoiced and felt an inward delight: he longed to greet her and gazed intently on her face which was radiant with light and brilliancy. Then the tirewomen took off her veil and displayed her in the first bridal dress which was of scarlet satin; and Hasan had a view of her which dazzled his sight and dazed his wits, as she moved to and fro, swaying with graceful gait;  and she turned the heads of all the guests, women as well as men, for she was even as saith the surpassing poet:—  A sun on wand in knoll of sand she showed * Clad in her cramoisy-hued chemisette:

Of her lips honey-dew she gave me drink, * And with her rosy cheeks quencht fire she set. 

Then they changed that dress and displayed her in a robe of azure; and she reappeared like the full moon when it riseth over the horizon, with her coal-black hair and cheeks delicately fair; and teeth shown in sweet smiling and breasts firm rising and crowning sides of the softest and waist of the roundest. And in this second suit she was as a certain master of high conceits saith of the like of her:— 

She came apparelled in an azure vest, * Ultramarine, as skies are deckt and dight;

I view'd th' unparellel'd sight, which show'd my eyes * A moon of Summer on a Winter-night. 

Then they changed that suit for another and, veiling her face in the luxuriance of her hair, loosed her lovelocks, so dark, so long that their darkness and length outvied the darkest nights, and she shot through all hearts with the magical shaft of her eye-babes. They displayed her in the third dress and she was as said of her the sayer:— 

Veiling her cheeks with hair a-morn she comes, * And I her mischiefs with the cloud compare:

Saying, "Thou veilest morn with night!" "Ah, no!" * Quoth she, "I shroud full moon with darkling air!" 

Then they displayed her in the fourth bridal dress and she came forward shining like the rising sun and swaying to and fro with lovesome grace and supple ease like a gazelle-fawn. And she clave all hearts with the arrows of her eyelashes, even as saith one who described a charmer like her:— 

The sun of beauty she to sight appears * And, lovely-coy, she mocks all loveliness;

And when he fronts her favour and her smile * A-morn, the Sun of day in clouds must dress. 

Then she came forth in the fifth dress, a very light of loveliness like a wand of waving willow or a gazelle of the thirsty wold. Those locks which stung like scorpions along her cheeks were bent, and her neck was bowed in blandishment, and her hips quivered as she went. As saith one of the poets describing her in verse:— 

She comes like fullest moon on happy night; * Taper of waist, with shape of magic might:

She hath an eye whose glances quell mankind, * And Ruby on her cheeks reflects his light:

Enveils her hips the blackness of her hair; *Beware of curls that bite with viper-bite!

Her sides are silken-soft, the while the heart * Mere rock behind that surface lurks from sight:

From the fringed curtains of her eyne she shoots * Shafts which at farthest range on mark alight:

When round her neck or waist I throw my arms * Her breasts repel me with their hardened height.

Ah, how her beauty all excels! ah how * That shape transcends the graceful waving bough! 

Then they adorned her with the sixth toilette, a dress which was green. And now she shamed in her slender straightness the nut-brown spear; her radiant face dimmed the brightest beams of full moon and she outdid the bending branches in gentle movement and flexile grace. Her loveliness exalted the beauties of earth's four quarters and she broke men's hearts by the significance of her semblance; for she was even as saith one of the poets in these lines:— 

A damsel 'twas the tirer's art had decked with snares and sleight. * And robed in rays as though the sun from her had borrowed light:

She came before us wondrous clad in chemisette of green, * As veiled by its leafy screen pomegranate hides from sight:

And when he said "How callest thou the manner of thy dress?" * She answered us in pleasant way with double meaning dight;

"We call this garment creve-coeur; and rightly is it hight, * For many a heart wi' this we broke  and conquered many a sprite!" 

Then they displayed her in the seventh dress, coloured between safflower  and saffron, even as one of the poets saith:— 

In vest of saffron pale and safflower red * Musk'd, sandal'd ambergris'd, she came to front:

"Rise!" cried her youth, "go forth and show thyself!" * "Sit!" said her hips, "we cannot bear the brunt!"

And when I craved a bout, her Beauty said * "Do, do!" and said her pretty shame, "Don't, don't!" 

Thus they displayed the bride in all her seven toilettes before Hasan al-Basri, wholly neglecting the Gobbo who sat moping alone; and, when she opened her eyes  she said, "O Allah make this man my goodman and deliver me from the evil of this hunchbacked groom." As soon as they had made an end of this part of the ceremony they dismissed the wedding guests who went forth, women, children and all, and none remained save Hasan and the Hunchback, whilst the tirewomen led the bride into an inner room to change her garb and gear and get her ready for the bridegroom. Thereupon Quasimodo came up to Badr al-Din Hasan and said, "O my lord, thou hast cheered us this night with thy good company and overwhelmed us with thy kindness and courtesy; but now why not get thee up and go?" "Bismallah," he answered, "In Allah's name so be it!" and rising, he went forth by the door, where the Ifrit met him and said, "Stay in thy stead, O Badr al-Din, and when the Hunchback goes out to the closet of ease go in without losing time and seat thyself in the alcove; and when the bride comes say to her, "'Tis I am thy husband, for the King devised this trick only fearing for thee the evil eye, and he whom thou sawest is but a Syce, a groom, one of our stablemen.' Then walk boldly up to her and unveil her face; for jealousy hath taken us of this matter." While Hasan was still talking with the Ifrit behold, the groom fared forth from the hall and entering the closet of ease sat down on the stool. Hardly had he done this when the Ifrit came out of the tank,  wherein the water was, in semblance of a mouse and squeaked out "Zeek!" Quoth the Hunchback, "What ails thee?"; and the mouse grew and grew till it became a coal-black cat and caterwauled "Meeao! Meeao!" Then it grew still more and more till it became a dog and barked out "Owh! Owh!" When the bridegroom saw this he was frightened and exclaimed "Out with thee, O unlucky one!"  But the dog grew and swelled till it became an ass-colt that brayed and snorted in his face "Hauk! Hauk!"  Whereupon the Hunchback quaked and cried, "Come to my aid, O people of the house!" But behold, the ass-colt grew and became big as a buffalo and walled the way before him and spake with the voice of the sons of Adam, saying, "Woe to thee, O thou Bunch-back, thou stinkard, O thou filthiest of grooms!" Hearing this the groom was seized with a colic and he sat down on the jakes in his clothes with teeth chattering and knocking together. Quoth the Ifrit, "Is the world so strait to thee thou findest none to marry save my lady-love?" But as he was silent the Ifrit continued, "Answer me or I will do thee dwell in the dust!" "By Allah," replied the Gobbo, "O King of the Buffaloes, this is no fault of mine, for they forced me to wed her; and verily I wot not that she had a lover amongst the buffaloes; but now I repent, first before Allah and then before thee." Said the Ifrit to him, "I swear to thee that if thou fare forth from this place, or thou utter a word before sunrise, I assuredly will wring thy neck. When the sun rises wend thy went and never more return to this house." So saying, the Ifrit took up the Gobbo bridegroom and set him head downwards and feet upwards in the slit of the privy,  and said to him, "I will leave thee here but I shall be on the look-out for thee till sunrise; and, if thou stir before then, I will seize thee by the feet and dash out thy brains against the wall: so look out for thy life!" Thus far concerning the Hunchback, but as regards Badr al-Din Hasan of Bassorah he left the Gobbo and the Ifrit jangling and wrangling and, going into the house, sat him down in the very middle of the alcove; and behold, in came the bride attended by an old woman who stood at the door and said, "O Father of Uprightness,  arise and take what God giveth thee." Then the old woman went away and the bride, Sitt al-Husn or the Lady of Beauty hight, entered the inner part of the alcove broken-hearted and saying in herself, "By Allah I will never yield my person to him; no, not even were he to take my life!" But as she came to the further end she saw Badr al-Din Hasan and she said, "Dearling! Art thou still sitting here? By Allah I was wishing that thou wert my bridegroom or, at least, that thou and the hunchbacked horse-groom were partners in me." He replied, "O beautiful lady, how should the Syce have access to thee, and how should he share in thee with me?" "Then," quoth she, "who is my husband, thou or he?" "Sitt al-Husn," rejoined Hasan, "we have not done this for mere fun,  but only as a device to ward off the evil eye from thee; for when the tirewomen and singers and wedding guests saw thy beauty being displayed to me, they feared fascination and thy father hired the horse-groom for ten dinars and a porringer of meat to take the evil eye off us; and now he hath received his hire and gone his gait." When the Lady of Beauty heard these words she smiled and rejoiced and laughed a pleasant laugh. Then she whispered him, "By the Lord thou hast quenched a fire which tortured me and now, by Allah, O my little dark-haired darling, take me to thee and press me to thy bosom!" Then she began singing:— 

"By Allah, set thy foot upon my soul; * Since long, long years      for this alone I long:

And whisper tale of love in ear of me; * To me 'tis sweeter than      the sweetest song!

No other youth upon my heart shall lie; * So do it often, dear,      and do it long." 

Then she stripped off her outer gear and she threw open her chemise from the neck downwards and showed her parts genital and all the rondure of her hips. When Badr al-Din saw the glorious sight his desires were roused, and he arose and doffed his clothes, and wrapping up in his bag-trousers  the purse of gold which he had taken from the Jew and which contained the thousand dinars, he laid it under the edge of the bedding. Then he took off his turband and set it upon the settle  atop of his other clothes, remaining in his skull-cap and fine shirt of blue silk laced with gold. Whereupon the Lady of Beauty drew him to her and he did likewise. Then he took her to his embrace and set her legs round his waist and point-blanked that cannon  placed where it battereth down the bulwark of maidenhead and layeth it waste. And he found her a pearl unpierced and unthridden and a filly by all men save himself unridden; and he abated her virginity and had joyance of her youth in his virility and presently he withdrew sword from sheath; and then returned to the fray right eath; and when the battle and the siege had finished, some fifteen assaults he had furnished and she conceived by him that very night. Then he laid his hand under her head and she did the same and they embraced and fell asleep in each other's arms, as a certain poet said of such lovers in these couplets:— 

Visit thy lover, spurn what envy told; * No envious churl shall smile on love ensoul'd.

Merciful Allah made no fairer sight * Than coupled lovers single couch doth hold;

Breast pressing breast and robed in joys their own, * With pillowed forearms cast in finest mould:

And when heart speaks to heart with tongue of love, * Folk who would part them hammer steel ice-cold:

If a fair friend thou find who cleaves to thee, * Live for that friend, that friend in heart enfold.

O ye who blame for love us lover kind * Say, can ye minister to diseasèd mind? 

This much concerning Badr al-Hasan and Sitt al-Husn his cousin; but as regards the Ifrit, as soon as he saw the twain asleep, he said to the Ifritah, "Arise, slip thee under the youth and let us carry him back to his place ere dawn overtake us; for the day is nearhand." Thereupon she came forward and, getting under him as he lay asleep, took him up clad only in his fine blue shirt, leaving the rest of his garments; and ceased not flying (and the Ifrit vying with her in flight) till the dawn advised them that it had come upon them mid-way, and the Muezzin began his call from the Minaret, "Haste ye to salvation! Haste ye to salvation!"  Then Allah suffered his angelic host to shoot down the Ifrit with a shooting star,  so he was consumed, but the Ifritah escaped and she descended with Badr al-Din at the place where the Ifrit was burnt, and did not carry him back to Bassorah, fearing lest he come to harm. Now by the order of Him who predestineth all things, they alighted at Damascus of Syria, and the Ifritah set down her burden at one of the city-gates and flew away. When day arose and the doors were opened, the folks who came forth saw a handsome youth, with no other raiment but his blue shirt of gold-embroidered silk and skull-cap, lying upon the ground drowned in sleep after the hard labour of the night which had not suffered him to take his rest. So the folk looking at him said, "O her luck with whom this one spent the night! but would he had waited to don his garments." Quoth another, "A sorry lot are the sons of great families! Haply he but now came forth of the tavern on some occasion of his own and his wine flew to his head, whereby he hath missed the place he was making for and strayed till he came to the gate of the city; and finding it shut lay him down and went to by-by!" As the people were bandying guesses about him suddenly the morning breeze blew upon Badr al-Din and raising his shirt to his middle showed a stomach and navel with something below it,  and legs and thighs clear as crystal and smooth as cream. Cried the people, "By Allah he is a pretty fellow!"; and at the cry Badr al-din awoke and found himself lying at a city-gate with a crowd gathered around him. At this he greatly marvelled and asked, "Where am I, O good folk; and what causeth you thus to gather round me, and what have I had to do with you?"; and they answered, "We found thee lying here asleep during the call to dawn-prayer and this is all we know of the matter, but where diddest thou lie last night?"  "By Allah, O good people," replied he, "I lay last night in Cairo." Said somebody, "Thou hast surely been eating Hashish,"  and another, "He is a fool;" and a third, "He is a citrouille;" and a fourth asked him, "Art thou out of thy mind? thou sleepest in Cairo and thou wakest in the morning at the gate of Damascus-city!"  Cried he, "By Allah, my good people, one and all, I lie not to you: indeed I lay yesternight in the land of Egypt and yesternoon I was at Bassorah." Quoth one, "Well! well!"; and quoth another, "Ho! ho!"; and a third, "So! so!"; and a fourth cried, "This youth is mad, is possessed of the Jinni!" So they clapped hands at him and said to one another, "Alas, the pity of it for his youth: by Allah a madman! and madness is no respecter of persons." Then they said to him, "Collect thy wits and return to thy reason! How couldest thou be in Bassorah yesterday and Cairo yesternight and withal awake in Damascus this morning?" But he persisted, "Indeed I was a bridegroom in Cairo last night." "Belike thou hast been dreaming," rejoined they, "and sawest all this in thy sleep." So Hasan took thought for a while and said to them, "By Allah, this is no dream; nor vision-like doth it seem! I certainly was in Cairo where they displayed the bride before me, in presence of a third person, the Hunchback groom who was sitting hard by. By Allah, O my brother, this be no dream, and if it were a dream, where is the bag of gold I bore with me and where are my turband and my robe, and my trousers?" Then he rose and entered the city, threading its highways and by-ways and bazar-streets; and the people pressed upon him and jeered at him, crying out "Madman! madman!" till he, beside himself with rage, took refuge in a cook's shop. Now that Cook had been a trifle too clever, that is, a rogue and thief; but Allah had made him repent and turn from his evil ways and open a cook-shop; and all the people of Damascus stood in fear of his boldness and his mischief. So when the crowd saw the youth enter his shop, they dispersed being afraid of him, and went their ways. The Cook looked at Badr al-Din and, noting his beauty and loveliness, fell in love with him forthright and said, "Whence comest thou, O youth? Tell me at once thy tale, for thou art become dearer to me than my soul." So Hasan recounted to him all that had befallen him from beginning to end (but in repetition there is no fruition) and the Cook said, "O my lord Badr al-Din, doubtless thou knowest that this case is wondrous and this story marvellous; therefore, O my son, hide what hath betided thee, till Allah dispel what ills be thine; and tarry with me here the meanwhile, for I have no child and I will adopt thee." Badr al-Din replied, "Be it as thou wilt, O my uncle!" Whereupon the Cook went to the bazar and bought him a fine suit of clothes and made him don it; then fared with him to the Kazi, and formally declared that he was his son. So Badr al-Din Hasan became known in Damascus-city as the Cook's son and he sat with him in the shop to take the silver, and on this wise he sojourned there for a time. Thus far concerning him; but as regards his cousin, the Lady of Beauty, when morning dawned she awoke and missed Badr al-Din Hasan from her side; but she thought that he had gone to the privy and she sat expecting him for an hour or so; when behold, entered her father Shams al-Din Mohammed, Wazir of Egypt. Now he was disconsolate by reason of what had befallen him through the Sultan, who had entreated him harshly and had married his daughter by force to the lowest of his menials and he too a lump of a groom bunch-backed withal, and he said to himself, "I will slay this daughter of mine if of her own free will she have yielded her person to this accursed carle." So he came to the door of the bride's private chamber and said, "Ho! Sitt al-Husn." She answered him, "Here am I! here am I!"  O my lord," and came out unsteady of gait after the pains and pleasures of the night; and she kissed his hand, her face showing redoubled brightness and beauty for having lain in the arms of that gazelle, her cousin. When her father, the Wazir, saw her in such case, he asked her, "O thou accursed, art thou rejoicing because of this horse-groom?", and Sitt al-Husn smiled sweetly and answered, "By Allah, don't ridicule me: enough of what passed yesterday when folk laughed at me, and evened me with that groom-fellow who is not worthy to bring my husband's shoes or slippers; nay who is not worth the paring of my husband's nails! By the Lord, never in my life have I nighted a night so sweet as yesternight!, so don't mock by reminding me of the Gobbo." When her parent heard her words he was filled with fury, and his eyes glared and stared, so that little of them showed save the whites and he cried, "Fie upon thee! What words are these? 'Twas the hunchbacked horse-groom who passed the night with thee!" "Allah upon thee," replied the Lady of Beauty, "do not worry me about the Gobbo, Allah damn his father;  and leave jesting with me; for this groom was only hired for ten dinars and a porringer of meat and he took his wage and went his way. As for me I entered the bridal-chamber, where I found my true bridegroom sitting, after the singer-women had displayed me to him; the same who had crossed their hands with red gold, till every pauper that was present waxed wealthy; and I passed the night on the breast of my bonny man, a most lively darling, with his black eyes and joined eyebrows."  When her parent heard these words the light before his face became night, and he cried out at her saying, "O thou whore! What is this thou tellest me? Where be thy wits?" "O my father," she rejoined, "thou breakest my heart; enough for thee that thou hast been so hard upon me! Indeed my husband who took my virginity is but just now gone to the draught-house and I feel that I have conceived by him."  The Wazir rose in much marvel and entered the privy where he found the hunchbacked groom with his head in the hole, and his heels in the air. At this sight he was confounded and said, "This is none other than he, the rascal Hunchback!" So he called to him, "Ho Hunchback!" The Gobbo grunted out, "Taghum! Taghum!"  thinking it was the Ifrit spoke to him; so the Wazir shouted at him and said, "Speak out, or I'll strike off thy pate with this sword." Then quoth the Hunchback, "By Allah, O Shaykh of the Ifrits, ever since thou settest me in this place, I have not lifted my head; so Allah upon thee, take pity and entreat me kindly!" When the Wazir heard this he asked, "What is this thou sayest? I'm the bride's father and no Ifrit." "Enough for thee that thou hast well nigh done me die, " answered Quasimodo; "now go thy ways before he come upon thee who hath served me thus. Could ye not marry me to any save the lady-love of buffaloes and the beloved of Ifrits? Allah curse her and curse him who married me to her and was the cause of this my case,"

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-third Night,

"With joy and goodly gree, if the King permit me." 

Then quoth the King, "Say on;" 

and Shahrazad began in these words:

It hath reached me, O auspicious King, that the hunchbacked groom spake to the bride's father saying, "Allah curse him who was the cause of this my case!" Then said the Wazir to him, "Up and out of this place!" "Am I mad," cried the groom, "that I should go with thee without leave of the Ifrit whose last words to me were:—"When the sun rises, arise and go thy gait." So hath the sun risen or no?; for I dare not budge from this place till then." Asked the Wazir, "Who brought thee hither?"; and he answered "I came here yesternight for a call of nature and to do what none can do for me, when lo! a mouse came out of the water, and squeaked at me and swelled and waxed gross till it was big as a buffalo, and spoke to me words that entered my ears. Then he left me here and went away, Allah curse the bride and him who married me to her!" The Wazir walked up to him and lifted his head out of the cesspool hole; and he fared forth running for dear life and hardly crediting that the sun had risen; and repaired to the Sultan to whom he told all that had befallen him with the Ifrit. But the Wazir returned to the bride's private chamber, sore troubled in spirit about her, and said to her, "O my daughter, explain this strange matter to me!" Quoth she, "Tis simply this. The bridegroom to whom they displayed me yestereve lay with me all night, and took my virginity and I am with child by him. He is my husband and if thou believe me not, there are his turband, twisted as it was, lying on the settle and his dagger and his trousers beneath the bed with a something, I wot not what, wrapped up in them." When her father heard this he entered the private chamber and found the turband which had been left there by Badr al-Din Hasan, his brother's son, and he took it in hand and turned it over, saying, "This is the turband worn by Wazirs, save that it is of Mosul stuff."  So he opened it and, finding what seemed to be an amulet sewn up in the Fez, he unsewed the lining and took it out; then he lifted up the trousers wherein was the purse of the thousand gold pieces and, opening that also, found in it a written paper. This he read and it was the sale-receipt of the Jew in the name of Badr al-Din Hasan, son of Nur al-Din Ali, the Egyptian; and the thousand dinars were also there. No sooner had Shams al-Din read this than he cried out with a loud cry and fell to the ground fainting; and as soon as he revived and understood the gist of the matter he marvelled and said, "There is no God, but the God, whose All-might is over all things! Knowest thou, O my daughter, who it was that became the husband of thy virginity?" "No," answered she, and he said, "Verily he is the son of my brother, thy cousin, and this thousand dinars is thy dowry. Praise be to Allah! and would I wot how this matter came about!" then opened he the amulet which was sewn up and found therein a paper in the handwriting of his deceased brother, Nur al-Din the Egyptian, father of Badr al-Din Hasan; and, when he saw the hand-writing, he kissed it again and again; and he wept and wailed over his dead brother and improvised this lines:— 

"I see their traces and with pain I melt, * And on their whilome homes I weep and yearn:

And Him I pray who dealt this parting-blow * Some day he deign vouchsafe a safe return."  

When he ceased versifying, he read the scroll and found in it recorded the dates of his brother's marriage with the daughter of the Wazir of Bassorah, and of his going in to her, and her conception, and the birth of Badr al-Din Hasan and all his brother's history and doings up to his dying day. So he marvelled much and shook with joy and, comparing the dates with his own marriage and going in to his wife and the birth of their daughter, Sitt al-Husn, he found that they perfectly agreed. So he took the document and, repairing with it to the Sultan, acquainted him with what had passed, from first to last; whereat the King marvelled and commanded the case to be at once recorded.  The Wazir abode that day expecting to see his brother's son but he came not; and he waited a second day, a third day and so on to the seventh day, without any tidings of him. So he said, "By Allah, I will do a deed such as none hath ever done before me!"; and he took reed-pen and ink and drew upon a sheet of paper the plan of the whole house, showing whereabouts was the private chamber with the curtain in such a place and the furniture in such another and so on with all that was in the room. Then he folded up the sketch and, causing all the furniture to be collected, he took Badr al-Din's garments and the turband and Fez and robe and purse, and carried the whole to his house and locked them up, against the coming of his nephew, Badr al-Din Hasan, the son of his lost brother, with an iron padlock on which he set his seal. As for the Wazir's daughter, when her tale of months was fulfilled, she bare a son like the full moon, the image of his father in beauty and loveliness and fair proportions and perfect grace. They cut his navel-string  and Kohl'd his eyelids to strengthen his eyes, and gave him over to the nurses and nursery governesses,  naming him Ajib, the Wonderful. His day was as a month and his month was as a year;  and, when seven years had passed over him, his grandfather sent him to school, enjoining the master to teach him Koran-reading, and to educate him well. he remained at the school four years, till he began to bully his schoolfellows and abuse them and bash them and thrash them and say, "Who among you is like me? I am the son of Wazir of Egypt!" At last the boys came in a body to complain to the Monitor  of what hard usage they were wont to have from Ajib, and he said to them, "I will tell you somewhat you may do to him so that he shall leave off coming to the school, and it is this. When he enters to-morrow, sit ye down about him and say some one of you to some other, 'By Allah none shall play with us at this game except he tell us the names of his mamma and his papa; for he who knows not the names of his mother and his father is a bastard, a son of adultery,  and he shall not play with us.'" When morning dawned the boys came to school, Ajib being one of them, and all flocked around him saying, "We will play a game wherein none can join save he can tell the name of his mamma and his papa." And they all cried, "By Allah, good!" Then quoth one of them, "My name is Majid and my mammy's name is Alawiyah and my daddy's Izz al-Din." Another spoke in like guise and yet a third, till Ajid's turn came, and he said, "MY name is Ajib, and my mother's is Sitt al-Husn, and my father's Shams al-Din, the Wazir of Cairo." "By Allah," cried they, "the Wazir is not thy true father." Ajib answered, "The Wazir is my father in very deed." Then the boys all laughed and clapped their hands at him, saying "He does not know who is his papa: get out from among us, for none shall play with us except he know his father's name." Thereupon they dispersed from around him and laughed him to scorn; so his breast was straitened and he well nigh choked with tears and hurt feelings. Then said the Monitor to him, "We know that the Wazir is thy grandfather, the father of thy mother, Sitt al-Husn, and not thy father. As for thy father, neither dost thou know him nor yet do we; for the Sultan married thy mother to the hunchbacked horse-groom; but the Jinni came and slept with her and thou hast no known father. Leave, then, comparing thyself too advantageously with the little ones of the school, till thou know that thou hast a lawful father; for until then thou wilt pass for a child of adultery amongst them. Seest thou not that even a huckster's son knoweth his own sire? Thy grandfather is the Wazir of Egypt; but as for thy father we wot him not and we say indeed that thou hast none. So return to thy sound senses!" When Ajib heard these insulting words from the Monitor and the school boys and understood the reproach they put upon him, he went out at once and ran to his mother, Sitt al-Husn, to complain; but he was crying so bitterly that his tears prevented his speech for a while. When she heard his sobs and saw his tears her heart burned as though with fire for him, and she said, "O my son, why dost thou weep? Allah keep the tears from thine eyes! Tell me what hath betided thee?" So he told her all that he heard from the boys and from the Monitor and ended with asking, "And who, O my mother, is my father?" She answered, "Thy father is the Wazir of Egypt;" but he said, "Do not lie to me. The Wazir is thy father, not mine! who then is my father? Except thou tell me the very truth I will kill myself with this hanger."  When his mother heard him speak of his father she wept, remembering her cousin and her bridal night with him and all that occurred there and then, and she repeated these couplets:— 

"Love in my heart they lit and went their ways, * And all I love to furthest lands withdrew;

And when they left me sufferance also left, * And when we parted Patience bade adieu:

They fled and flying with my joys they fled, * In very constancy my spirit flew:

They made my eyelids flow with severance tears * And to the parting-pang these drops are due:

And when I long to see reunion-day, * My groans prolonging sore for ruth I sue:

Then in my heart of hearts their shapes I trace, * And love and longing care and cark renew:

O ye, whose names cling round me like a cloak, * Whose love yet closer than a shirt I drew,

Beloved ones! how long this hard despite? * How long this severance and this coy shy flight?" 

Then she wailed and shrieked aloud and her son did the like; and behold, in came the Wazir whose heart burnt within him at the sight of their lamentations, and he said, "What makes you weep?" So the Lady of Beauty acquainted him with what had happened between her son and the school boys; and he also wept, calling to mind his brother and what had past between them and what had betided his daughter and how he had failed to find out what mystery there was in the matter. Then he rose at once and, repairing to the audience-hall, went straight to the King and told his tale and craved his permission  to travel eastward to the city of Bassorah and ask after his brother's son. Furthermore, he besought the Sultan to write for him letters patent, authorising him to seize upon Badr al-Din, his nephew and son-in-law, wheresoever he might find him. And he wept before the King, who had pity on him and wrote royal autographs to his deputies in all climes  and countries and cities; whereat the Wazir rejoiced and prayed for blessings on him. Then, taking leave of his Sovereign, he returned to his house, where he equipped himself and his daughter and his adopted child Ajib, with all things meet for a long march; and set out and travelled the first day and the second and the third and so forth till he arrived at Damascus-city. He found it a fair place abounding in trees and streams, even as the poet said of it:— 

When I nighted and dayed in Damascus town, * Time sware such another he ne'er should view:

And careless we slept under wing of night, * Till dappled Morn 'gan her smiles renew:

And dew-drops on branch in their beauty hung, * Like pearls to be dropt when the Zephyr blew:

And the Lake  was the page where birds read and note, * And the clouds set points to what breezes wrote. 

The Wazir encamped on the open space called Al-Hasa;  and, after pitching tents, said to his servants, "A halt here for two days!" So they went into the city upon their several occasions, this to sell and that to buy; this to go to the Hammam and that to visit the Cathedral-mosque of the Banu Umayyah, the Ommiades, whose like is not in this world.  Ajib also went, with his attendant eunuch, for solace and diversion to the city and the servant followed with a quarter-staff  of almond-wood so heavy that if he struck a camel therewith the beast would never rise again.  When the people of Damascus saw Ajib's beauty and brilliancy and perfect grace and symmetry (for he was a marvel of comeliness and winning loveliness, softer than the cool breeze of the North, sweeter than limpid waters to a man in drowth, and pleasanter than the health for which sick man sueth), a mighty many followed him, whilst others ran on before, and sat down on the road until he should come up, that they might gaze on him, till, as Destiny had decreed, the Eunuch stopped opposite the shop of Ajib's father, Badr al-Din Hasan. Now his beard had grown long and thick and his wits had ripened during the twelve years which had passed over him, and the Cook and ex-rogue having died, the so-called Hasan of Bassorah had succeeded to his goods and shop, for that he had been formally adopted before the Kazi and witnesses. When his son and the Eunuch stepped before him he gazed on Ajib and, seeing how very beautiful he was, his heart fluttered and throbbed, and blood drew to blood and natural affection spake out and his bowels yearned over him. He had just dressed a conserve of pomegranate-grains with sugar, and Heaven-implanted love wrought within him; so he called to his son Ajib and said, "O my lord, O thou who hast gotten the mastery of my heart and my very vitals and to whom my bowels yearn; say me, wilt thou enter my house and solace my soul by eating of my meat?" Then his eyes streamed with tears which he could not stay, for he bethought him of what he had been and what he had become. When Ajib heard his father's words his heart also yearned himwards and he looked at the Eunuch and said to him, "Of a truth, O my good guard, my heart yearns to this cook; he is as one that hath a son far away from him: so let us enter and gladden his heart by tasting of his hospitality. Perchance for our so doing Allah may reunite me with my father." When the Eunuch heard these words he cried, "A fine thing this, by Allah! Shall the sons of Wazirs be seen eating in a common cook-shop? Indeed I keep off the folk from thee with this quarter-staff lest they even look upon thee; and I dare not suffer thee to enter this shop at all." When Hasan of Bassorah heard his speech he marvelled and turned to the Eunuch with the tears pouring down his cheeks; and Ajib said, "Verily my heart loves him!" But he answered, "Leave this talk, thou shalt not go in." Thereupon the father turned to the Eunuch and said, "O worthy sir, why wilt thou not gladden my soul by entering my shop? O thou who art like a chestnut, dark without but white of heart within! O thou of the like of whom a certain poet said * * *" The Eunuch burst out a-laughing and asked—"Said what? Speak out by Allah and be quick about it." So Hasan the Bassorite began reciting these couplets:— 

"If not master of manners or aught but discreet * In the household of Kings no trust could he take:

And then for the Harem! what Eunuch  is he * Whom angels would serve for his service sake." 

The Eunuch marvelled and was pleased at these words, so he took Ajib by the hand and went into the cook's shop: whereupon Hasan the Bassorite ladled into a saucer some conserve of pomegranate-grains wonderfully good, dressed with almonds and sugar, saying, "You have honoured me with your company: eat then and health and happiness to you!" Thereupon Ajib said to his father, "Sit thee down and eat with us; so perchance Allah may unite us with him we long for." Quoth Hasan, "O my son, hast thou then been afflicted in thy tender years with parting from those thou lovest?" Quoth Ajib, "Even so, O nuncle mine; my heart burns for the loss of a beloved one who is none other than my father; and indeed I come forth, I and my grandfather,  to circle and search the world for him. Oh, the pity of it, and how I long to meet him!" Then he wept with exceeding weeping, and his father also wept seeing him weep and for his own bereavement, which recalled to him his long separation from dear friends and from his mother; and the Eunuch was moved to pity for him. Then they ate together till they were satisfied; and Ajib and the slave rose and left the shop. Hereat Hasan the Bassorite felt as though his soul had departed his body and had gone with them; for he could not lose sight of the boy during the twinkling of an eye, albeit he knew not that Ajib was his son. So he locked up his shop and hastened after them; and he walked so fast that he came up with them before they had gone out of the western gate. The Eunuch turned and asked him, "What ails the?"; and Badr al-Din answered, "When ye went from me, meseemed my soul had gone with you; and, as I had business without the city-gate, I purposed to bear you company till my matter was ordered and so return." The Eunuch was angered and said to Ajib, "This is just what I feared! we ate that unlucky mouthful (which we are bound to respect), and here is the fellow following us from place to place; for the vulgar are ever the vulgar." Ajib, turning and seeing the Cook just behind him, was wroth and his face reddened with rage and he said to the servant; "Let him walk the highway of the Moslems; but, when we turn off it to our tents, and find that he still follows us, we will send him about his business with a flea in his ear." Then he bowed his head and walked on, the Eunuch walking behind him. But Hasan of Bassorah followed them to the plain Al-Hasa; and, as they drew near to the tents, they turned round and saw him close on their heels; so Ajib was very angry, fearing that the Eunuch might tell his grandfather what had happened. His indignation was the hotter for apprehension lest any say that after he had entered a cook-shop the cook had followed him. So he turned and looked at Hasan of Bassorah and found his eyes fixed on his own, for the father had become a body without a soul; and it seemed to Ajib that his eye was a treacherous eye or that he was some lewd fellow. So his rage redoubled and, stooping down, he took up a stone weighing half a pound and threw it at his father. It struck him on the forehead, cutting it open from eye-brow to eye-brow and causing the blood to stream down: and Hasan fell to the ground in a swoon whilst Ajib and the Eunuch made for the tents. When the father came to himself he wiped away the blood and tore off a strip from his turband and bound up his head, blaming himself the while, and saying, "I wronged the lad by shutting up my shop and following, so that he thought I was some evil-minded fellow." Then he returned to his place where he busied himself with the sale of his sweetmeats; and he yearned after his mother at Bassorah, and wept over her and broke out repeating:— 

"Unjust it were to bid the World  be just * And blame her not: She ne'er was made for justice:

Take what she gives thee, leave all grief aside, * For now to fair and then to foul her lust is." 

So Hasan of Bassorah set himself steadily to sell his sweetmeats; but the Wazir, his uncle, halted in Damascus three days and then marched upon Emesa, and passing through that town he made enquiry there and at every place where he rested. Thence he fared on by way of Hamah and Aleppo and thence through Diyár Bakr and Maridin and Mosul, still enquiring, till he arrived at Bassorah-city. Here, as soon as he had secured a lodging, he presented himself before the Sultan, who entreated him with high honour and the respect due to his rank, and asked the cause of his coming. The Wazir acquainted him with his history and told him that the Minister Nur al-Din was his brother; whereupon the Sultan exclaimed, "Allah have mercy upon him!" and added, "My good Sahib!" ; he was my Wazir for fifteen years and I loved him exceedingly. Then he died leaving a son who abode only a single month after his father's death; since which time he has disappeared and we could gain no tidings of him. But his mother, who is the daughter of my former Minister, is still among us." When the Wazir Shams al-Din heard that his nephew's mother was alive and well, he rejoiced and said, "O King I much desire to meet her." The King on the instant gave him leave to visit her; so he betook himself to the mansion of his brother, Nur al-Din, and cast sorrowful glances on all things in and around it and kissed the threshold. Then he bethought him of his brother, Nur al-Din Ali, and how he had died in a strange land far from kith and kin and friends; and he wept and repeated these lines:— 

"I wander 'mid these walls, my Layla's walls, * And kissing this and other wall I roam:

'Tis not the walls or roof my heart so loves, * But those who in this house had made their home." 

Then he passed through the gate into a courtyard and found a vaulted doorway builded of hardest syenite  inlaid with sundry kinds of multi-coloured marble. Into this he walked and wandered about the house and, throwing many a glance around, saw the name of his brother, Nur al-Din, written in gold wash upon the walls. So he went up to the inscription and kissed it and wept and thought of how he had been separated from his brother and had now lost him for ever, and he recited these couplets:— 

"I ask of you from every rising sun, * And eke I ask when flasheth levenlight:

Restless I pass my nights in passion-pain, * Yet ne'er I 'plain me of my painful plight;

My love! if longer last this parting throe * Little by little shall it waste my sprite.

An thou wouldst bless these eyne with sight of thee * One day on earth, I crave none other sight:

Think not another could possess my mind * Nor length nor breadth for other love I find." 

Then he walked on till he came to the apartment of his brother's widow, the mother of Badr al-Din Hasan, the Egyptian. Now from the time of her son's disappearance she had never ceased weeping and wailing through the light hours and the dark; and, when the years grew longsome with her, she built for him a tomb of marble in the midst of the saloon and there used to weep for him day and night, never sleeping save thereby. When the Wazir drew near her apartment, he heard her voice and stood behind the door while she addressed the sepulchre in verse and said:— 

"Answer, by Allah! Sepulchre, are all his beauties gone? * Hath change the power to blight his charms, that Beauty's paragon?

Thou art not earth, O Sepulchre! nor art thou sky to me; * How comes it, then, in thee I see conjoint the branch and moon?" 

While she was bemoaning herself after this fashion, behold, the Wazir went in to her and saluted her and informed her that he was her husband's brother; and, telling her all that had passed between them, laid open before her the whole story, how her son Badr al-Din Hasan had spent a whole night with his daughter full ten years ago but had disappeared in the morning. And he ended with saying, "My daughter conceived by thy son and bare a male child who is now with me, and he is thy son and thy son's son by my daughter." When she heard the tidings that her boy, Badr al-Din, was still alive and saw her brother-in-law, she rose up to him and threw herself at his feet and kissed them, reciting these lines:— 

"Allah be good to him that gives glad tidings of thy steps; * In very sooth for better news mine ears would never sue:

Were he content with worn-out robe, upon his back I'd throw * A heart to pieces rent and torn when heard the word Adieu." 

Then the Wazir sent for Ajib and his grandmother stood up and fell on his neck and wept; but Shams al-Din said to her, "This is no time for weeping; this is the time to get thee ready for travelling with us to the land of Egypt; haply Allah will reunite me and thee with thy son and my nephew." Replied she, "Hearkening and obedience;" and, rising at once, collected her baggage and treasures and her jewels, and equipped herself and her slave-girls for the march, whilst the Wazir went to take his leave of the Sultan of Bassorah, who sent by him presents and rarities for the Soldan of Egypt. Then he set out at once upon his homeward march and journeyed till he came to Damascus-city where he alighted in the usual place and pitched tents, and said to his suite, "We will halt a se'nnight here to buy presents and rare things for the Soldan." Now Ajib bethought him of the past so he said to the Eunuch, "O Laik, I want a little diversion; come, let us go down to the great bazar of Damascus,  and see what hath become of the cook whose sweetmeats we ate and whose head we broke, for indeed he was kind to us and we entreated him scurvily." The Eunuch answered, "Hearing is obeying!" So they went forth from the tents; and the tie of blood drew Ajib towards his father, and forthwith they passed through the gateway, Bab al-Faradis  hight, and entered the city and ceased not walking through the streets till they reached the cookshop, where they found Hasan of Bassorah standing at the door. It was near the time of mid-afternoon prayer  and it so fortuned that he had just dressed a confection of pomegranate-grains. When the twain drew near to him and Ajib saw him, his heart yearned towards him, and noticing the scar of the blow, which time had darkened on his brow, he said to him, "Peace be on thee, O man!"  know that my heart is with thee." But when Badr al-Din looked upon his son his vitals yearned and his heart fluttered, and he hung his head earthwards and sought to make his tongue give utterance to his words, but he could not. Then he raised his head humbly and suppliant-wise towards his boy and repeated these couplets:— 

"I longed for my beloved but when I saw his face, * Abashed I held my tongue and stood with downcast eye;

And hung my head in dread and would have hid my love, * But do whatso I would hidden it would not lie;

Volumes of plaints I had prepared, reproach and blame, * But when we met, no single word remembered I." 

And then said he to them, "Heal my broken heart and eat of my sweetmeats; for, by Allah, I cannot look at thee but my heart flutters. Indeed I should not have followed thee the other day, but that I was beside myself." "By Allah," answered Ajib, "thou dost indeed love us! We ate in thy house a mouthful when we were here before and thou madest us repent of it, for that thou followedst us and wouldst have disgraced us; so now we will not eat aught with thee save on condition that thou make oath not to go out after us nor dog us. Otherwise we will not visit thee again during our present stay; for we shall halt a week here, whilst my grandfather buys certain presents for the King." Quoth Hasan of Bassorah, "I promise you this." So Ajib and the Eunuch entered the shop, and his father set before them a saucer-full of conserve of pomegranate-grains. Said Ajib, "Sit thee down and eat with us, so haply shall Allah dispel our sorrows." Hasan the Bassorite was joyful and sat down and ate with them; but his eyes kept gazing fixedly on Ajib's face, for his very heart and vitals clove to him; and at last the boy said to him, "Did I not tell thee thou art a most noyous dotard?; so do stint thy staring in my face!" But when Hasan of Bassorah heard his son's words he repeated these lines:— 

"Thou hast some art the hearts of men to clip; * Close-veiled, far-hidden mystery dark and deep:

O thou whose beauties shame the lustrous moon, * Wherewith the saffron Morn fears rivalship!

Thy beauty is a shrine shall ne'er decay; * Whose signs shall grow until they all outstrip; 

Must I be thirst-burnt by that Eden-brow * And die of pine to taste that Kausar-lip?"  

Hasan kept putting morsels into Ajib's mouth at one time and at another time did the same by the Eunuch and they ate till they were satisfied and could no more. Then all rose up and the cook poured water on their hands;  and, loosing a silken waist-shawl, dried them and sprinkled them with rose-water from a casting-bottle he had by him. Then he went out and presently returned with a gugglet of sherbet flavoured with rose-water, scented with musk and cooled with snow; and he set this before them saying, "Complete your kindness to me!" So Ajib took the gugglet and drank and passed it to the Eunuch; and it went round till their stomachs were full and they were surfeited with a meal larger than their wont. Then they went away and made haste in walking till they reached the tents, and Ajib went in to his grandmother, who kissed him and, thinking of her son, Badr al-Din Hasan, groaned aloud and wept and recited these lines:— 

"I still had hoped to see thee and enjoy thy sight, * For in thine absence life has lost its kindly light:

I swear my vitals wot none other love but thine * By Allah, who can read the secrets of the sprite!" 

Then she asked Ajib, "O my son! where hast thou been?"; and he answered, "In Damascus-city;" Whereupon she rose and set before him a bit of scone and a saucer of conserve of pomegranate-grains (which was too little sweetened), and she said to the Eunuch, "Sit down with thy master!" Said the servant to himself, "By Allah, we have no mind to eat: I cannot bear the smell of bread;" but he sat down and so did Ajib, though his stomach was full of what he had eaten already and drunken. Nevertheless he took a bit of the bread and dipped it in the pomegranate-conserve and made shift to eat it, but he found it too little sweetened, for he was cloyed and surfeited, so he said, "Faugh; what be this wild-beast  stuff?" "O my son," cried his grandmother, "dost thou find fault with my cookery? I cooked this myself and none can cook it as nicely as I can save thy father, Badr al-Din Hasan." "By Allah, O my lady, Ajib answered, "this dish is nasty stuff; for we saw but now in the city of Bassorah a cook who so dresseth pomegranate-grains that the very smell openeth a way to the heart and the taste would make a full man long to eat; and, as for this mess compared with his, 'tis not worth either much or little." When his grandmother heard his words she waxed wroth with exceeding wrath and looked at the servan

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-fourth Night

Her sister said, "Do you finish for us thy story if thou be not sleepy," and she resumed: "With joy and goodly gree, if the King permit me." 

"Say on," quoth the King. 

And Shahrazad began in these words:

It hath reached me, O auspicious King, that when Ajib's grandmother heard his words, she waxed wroth and looked at the servant and said, "Woe to thee! dost thou spoil my son,  and dost take him into common cookshops?" The Eunuch was frightened and denied, saying, "We did not go into the shop; we only passed by it." "By Allah," cried Ajib, "but we did go in and we ate till it came out of our nostrils, and the dish was better than thy dish!" Then his grandmother rose and went and told her brother-in-law, who was incensed against the Eunuch, and sending for him asked him, "Why didst thou take my son into a cookshop?"; and the Eunuch being frightened answered, "We did not go in." But Ajib said, "We did go inside and ate conserve of pomegranate-grains till we were full; and the cook gave us to drink of iced and sugared sherbet." At this the Wazir's indignation redoubled and he questioned the Castrato but, as he still denied, the Wazir said to him, "If thou speak sooth, sit down and eat before us." So he came forward and tried to eat, but could not and threw away the mouthful crying "O my lord! I am surfeited since yesterday." By this the Wazir was certified that he had eaten at the cook's and bade the slaves throw him  which they did. Then they came down on him with a rib-basting which burned him till he cried for mercy and help from Allah, saying, "O my master, beat me no more and I will tell thee the truth;" whereupon the Wazir stopped the bastinado and said, "Now speak thou sooth." Quoth the Eunuch, "Know then that we did enter the shop of a cook while he was dressing conserve of pomegranate-grains and he set some of it before us: by Allah! I never ate in my life its like, nor tasted aught nastier than this stuff which is now before us." Badr al-Din Hasan's mother was angry at this and said, "Needs thou must go back to the cook and bring me a saucer of conserved pomegranate-grains from that which is in his shop and show it to thy master, that he may say which be the better and the nicer, mine or his." Said the unsexed, "I will." So on the instant she gave him a saucer and a half dinar and he returned to the shop and said to the cook, "O Shaykh of all Cooks,  we have laid a wager concerning thy cookery in my lord's house, for they have conserve of pomegranate-grains there also; so give me this half-dinar's worth and look to it; for I have eaten a full meal of stick on account of thy cookery, and so do not let me eat aught more thereof." Hasan of Bassorah laughed and answered, "By Allah, none can dress this dish as it should be dressed save myself and my mother, and she at this time is in a far country." Then he ladled out a saucer-full; and, finishing it off with musk and rose-water, put it in a cloth which he sealed  and gave it to the Eunuch, who hastened back with it. No sooner had Badr al-Din Hasan's mother tasted it and perceived its fine flavour and the excellence of the cookery, than she knew who had dressed it, and she screamed and fell down fainting. The Wazir, sorely started, sprinkled rose-water upon her and after a time she recovered and said, "If my son be yet of this world, none dressed this conserve of pomegranate-grains but he; and this Cook is my very son Badr al-Din Hasan; there is no doubt of it nor can there be any mistake, for only I and he knew how to prepare it and I taught him." When the Wazir heard her words he joyed with exceeding joy and said, "O the longing of me for a sight of my brother's son! I wonder if the days will ever unite us with him! Yet it is to Almighty Allah alone that we look for bringing about this meeting." Then he rose without stay or delay and, going to his suite said to them, "Be off, some fifty of you with sticks and staves to the Cook's shop and demolish it; then pinion his arms behind him with his own turband, saying, 'It was thou madest that foul mess of pomegranate-grains!' and drag him here perforce but without doing him a harm." And they replied, "It is well." Then the Wazir rode off without losing an instant to the Palace and, foregathering with the Viceroy of Damascus, showed him the Sultan's orders. After careful perusal he kissed the letter, and placing it upon his head said to his visitor, "Who is this offender of thine?" Quoth the Wazir, "A man who is a cook." So the Viceroy at once sent his apparitors to the shop; which they found demolished and everything in it broken to pieces; for whilst the Wazir was riding to the palace his men had done his bidding. Then they awaited his return from the audience, and Hasan of Bassorah who was their prisoner kept saying, "I wonder what they have found in the conserve of pomegranate-grains to bring things to this pass!"  When the Wazir returned to them, after his visit to the Viceroy who had given him formal permission to take up his debtor and depart with him, on entering the tents he called for the Cook. They brought him forward pinioned with his turband; and, when Badr al-Din Hasan saw his uncle, he wept with excessive weeping and said, "O my lord, what is my offence against thee?" "Art thou the man who dressed that conserve of pomegranate-grains?"; asked the Wazir, and he answered "Yes! didst thou find in it aught to call for the cutting off of my head?" Quoth the Wazir, "That were the least of thy deserts!" Quoth the cook, "O my lord, wilt thou not tell me my crime and what aileth the conserve of pomegranate-grains?" "Presently," replied the Wazir and called aloud to his men, saying "Bring hither the camels." So they struck the tents and by the Wazir's orders the servants took Badr al-Din Hasan, and set him in a chest which they padlocked and put on a camel. Then they departed and stinted not journeying till nightfall, when they halted and ate some victual, and took Badr al-Din Hasan out of his chest and gave him a meal and locked him up again. They set out once more and travelled till they reached Kimrah, where they took him out of the box and brought him before the Wazir who asked him, "Art thou he who dressed that conserve of pomegranate-grains?" He answered "Yes, O my lord!"; and the Wazir said "Fetter him!" So they fettered him and returned him to the chest and fared on again till they reached Cairo and lighted at the quarter called Al-Raydaniyah. Then the Wazir gave order to take Badr al-Din Hasan out of the chest and sent for a carpenter and said to him, "Make me a cross of wood  for this fellow!" Cried Badr al-Din Hasan "And what wilt thou do with it?"; and the Wazir replied, "I mean to crucify thee thereon, and nail thee thereto and parade thee all about the city." "And why wilt thou use me after this fashion?" "Because of thy villanous cookery of conserved pomegranate-grains; how durst thou dress it and sell it lacking pepper?" "And for that it lacked pepper wilt thou do all this to me? Is it not enough that thou hast broken my shop and smashed my gear and boxed me up in a chest and fed me only once a day?" "Too little pepper! too little pepper! this is a crime which can be expiated only upon the cross!" Then Badr al-Din Hasan marvelled and fell a-mourning for his life; whereupon the Wazir asked him, "Of what thinkest thou?"; and he answered him, "Of maggoty heads like thine;  for an thou had one ounce of sense thou hadst not treated me thus." Quoth the Wazir, "It is our duty to punish thee lest thou do the like again." Quoth Badr al-Din Hasan, "Of a truth my offense were over-punished by the least of what thou hast already done to me; and Allah damn all conserve of pomegranate-grains and curse the hour when I cooked it and would I had died ere this!" But the Wazir rejoined, "There is no help for it; I must crucify a man who sells conserve of pomegranate-grains lacking pepper." All this time the carpenter was shaping the wood and Badr al-Din looked on; and thus they did till night, when his uncle took him and clapped him into the chest, saying, "The thing shall be done to-morrow!" Then he waited until he knew Badr al-Din "Hasan to be asleep, when he mounted; and taking the chest up before him, entered the city and rode on to his own house, where he alighted and said to his daughter, Sitt al-Husn, "Praised be Allah who hath reunited thee with thy husband, the son of thine uncle! Up now, and order the house as it was on thy bridal night." So the servants arose and lit the candles; and the Wazir took out his plan of the nuptial chamber, and directed them what to do till they had set everything in its stead, so that whoever saw it would have no doubt but it was the very night of the marriage. Then he bade them put down Badr al-Din Hasan's turband on the settle, as he had deposited it with his own hand, and in like manner his bag-trousers and the purse which were under the mattress: and told daughter to undress herself and go to bed in the private chamber as on her wedding-night, adding, "When the son of thine uncle comes in to thee, say to him:—Thou hast loitered while going to the privy; and call him to lie by thy side and keep him in converse till daybreak, when we will explain the whole matter to him." Then he bade take Badr al-Din Hasan out of the chest, after loosing the fetters from his feet and stripping off all that was on him save the fine shirt of blue silk in which he had slept on his wedding-night; so that he was well-nigh naked and trouserless. All this was done whilst he was sleeping on utterly unconscious. Then, by doom of Destiny, Badr al-Din Hasan turned over and awoke; and, finding himself in a lighted vestibule, said to himself, "Surely I am in the mazes of some dream." So he rose and went on a little to an inner door and looked in and lo! he was in the very chamber wherein the bride had been displayed to him; and there he saw the bridal alcove and the settle and his turband and all his clothes. When he saw this he was confounded and kept advancing with one foot, and retiring with the other, saying, "Am I sleeping or waking?" And he began rubbing his forehead and saying (for indeed he was thoroughly astounded), "By Allah, verily this is the chamber of the bride who was displayed before me! Where am I then? I was surely but now in a box!" Whilst he was talking with himself, Sitt al-Husn suddenly lifted the corner of the chamber-curtain and said, "O my lord, wilt thou not come in? Indeed thou hast loitered long in the water-closet." When he heard her words and saw her face he burst out laughing and said, "Of a truth this is a very nightmare among dreams!" Then he went in sighing, and pondered what had come to pass with him and was perplexed about his case, and his affair became yet more obscure to him when he saw his turband and bag-trousers and when, feeling the pocket, he found the purse containing the thousand gold pieces. So he stood still and muttered, "Allah is all knowing! Assuredly I am dreaming a wild waking dream!" Then said the Lady of Beauty to him, "What ails thee to look puzzled and perplexed?"; adding, "Thou wast a very different man during the first of the night!" He laughed and asked her, "How long have I been away from thee?"; and she answered him, "Allah preserve thee and His Holy Name be about thee! Thou didst but go out an hour ago for an occasion and return. Are thy wits clean gone?" When Badr al-Din Hasan heard this, he laughed,  and said, "Thou hast spoken truth; but, when I went out from thee, I forgot myself awhile in the draught-house and dreamed that I was a cook at Damascus and abode there ten years; and there came to me a boy who was of the sons of the great, and with him an Eunuch." Here he passed his hand over his forehead and, feeling the scar, cried, "By Allah, O my lady, it must have been true, for he struck my forehead with a stone and cut it open from eye-brow to eye-brow; and here is the mark: so it must have been on wake." Then he added, "But perhaps I dreamt it when we fell asleep, I and thou, in each other's arms, for meseems it was as though I travelled to Damascus without tarbush and trousers and set up as a cook there." Then he was perplexed and considered for awhile, and said, "By Allah, I also fancied that I dressed a conserve of pomegranate-grains and put too little pepper in it. By Allah, I must have slept in the numerocent and have seen the whole of this in a dream; but how long was that dream!" "Allah upon thee," said Sitt al-Husn, "and what more sawest thou?" So he related all to her; and presently said, "By Allah had I not woke up they would have nailed me to a cross of wood!" "Wherefore?" asked she; and he answered, "For putting too little pepper in the conserve of pomegranate-grains, and meseemed they demolished my shop and dashed to pieces my pots and pans, destroyed all my stuff and put me in a box; they then sent for the carpenter to fashion a cross for me and would have crucified me thereon. Now Alham-dolillah! thanks be to Allah, for that all this happened to me in sleep, and not on wake." Sitt al-Husn laughed and clasped him to her bosom and he her to his: then he thought again and said, "By Allah, it could not be save while I was awake: truly I know not what to think of it." Then he lay him down and all the night he was bewildered about his case, now saying, "I was dreaming!" and then saying, "I was awake!", till morning, when his uncle Shams al-Din, the Wazir, came to him and saluted him. When Badr al-Din Hasan saw him he said, "By Allah, art thou not he who bade bind my hands behind me and smash my shop and nail me to a cross on a matter of conserved pomegranate-grains because the dish lacked a sufficiency of pepper?" Whereupon the Wazir said to him, "Know, O my son, that truth hath shown it soothfast and the concealed hath been revealed!  Thou art the son of my brother, and I did all this with thee to certify myself that thou wast indeed he who went in unto my daughter that night. I could not be sure of this, till I saw that thou knewest the chamber and thy turband and thy trousers and thy gold and the papers in thy writing and in that of thy father, my brother; for I had never seen thee afore that and knew thee not; and as to thy mother I have prevailed upon her to come with me from Bassorah." So saying, he threw himself on his nephew's breast and wept for joy; and Badr al-Din Hasan, hearing these words from his uncle, marvelled with exceeding marvel and fell on his neck and also shed tears for excess of delight. Then said the Wazir to him, "O my son, the sole cause of all this is what passed between me and thy sire;" and he told him the manner of his father wayfaring to Bassorah and all that had occurred to part them. Lastly the Wazir sent for Ajib; and when his father saw him he cried, "And this is he who struck me with the stone!" Quoth the Wazir, "This is thy son!" And Badr al-Din Hasan threw himself upon his boy and began repeating:—  "Long have I wept o'er severance ban and bane, * Long from mine eyelids tear-rills rail and rain:

And vowed I if Time re-union bring * My tongue from name of "Severance" I'll restrain:

Joy hath o'ercome me to this stress that I * From joy's revulsion to shed tears am fain:

Ye are so trained to tears, O eyne of me! * You weep with pleasure as you weep with pain."  

When he had ended his verse his mother came in and threw herself upon him and began reciting:— 

"When we met we complained, * Our hearts were sore wrung:

But plaint is not pleasant * Fro' messenger's tongue." 

Then she wept and related to him what had befallen her since his departure, and he told her what he had suffered, and they thanked Allah Almighty for their reunion. Two days after his arrival the Wazir Shams al-din went in to the Sultan and, kissing the ground between his hands, greeted him with the greeting due to Kings. The Sultan rejoiced at his return and his face brightened and, placing him hard by his side,  asked him to relate all he had seen in his wayfaring and whatso had betided him in his going and coming. So the Wazir told him all that had passed from first to last and the Sultan said, "Thanks be to Allah for thy victory  and the winning of thy wish and thy safe return to thy children and thy people! And now I needs must see the son of thy brother, Hasan of Bassorah, so bring him to the audience-hall to-morrow." Shams al-Din replied, "Thy slave shall stand in thy presence to-morrow, Inshallah, if it be God's will." Then he saluted him and, returning to his own house, informed his nephew of the Sultan's desire to see him, whereto replied Hasan, whilome the Bassorite, "The slave is obedient to the orders of his lord." And the result was that next day he accompanied his uncle, Shams al-Din, to the Divan; and, after saluting the Sultan and doing him reverence in most ceremonious obeisance and with most courtly obsequiousness, he began improvising these verses:— 

"The first in rank to kiss the ground shall deign * Before you, and all ends and aims attain:

You are Honour's fount; and all that hope of you, * Shall gain more honour than Hope hoped to gain." 

The Sultan smiled and signed to him to sit down. So he took a seat close to his uncle, Shams al-Din, and the King asked him his name. Quoth Badr al-Din Hasan, "The meanest of thy slaves is known as Hasan the Bassorite, who is instant in prayer for thee day and night." The Sultan was pleased at his words and, being minded to test his learning and prove his good breeding, asked him, "Dost thou remember any verses in praise of the mole on the cheek?" He answered, "I do," and began reciting:— 

"When I think of my love and our parting-smart, * My groans go forth and my tears upstart:

He's a mole that reminds me in colour and charms * O' the black o' the eye and the grain  of the heart." 

The King admired and praised the two couplets and said to him, "Quote something else; Allah bless thy sire and may thy tongue never tire!" So he began:— 

"That cheek-mole's spot they evened with a grain * Of musk, nor did they here the simile strain:

Nay, marvel at the face comprising all * Beauty, nor falling short by single grain." 

The King shook with pleasure  and said to him, "Say more:

Allah bless thy days!" So he began:— 

"O you whose mole on cheek enthroned recalls * A dot of musk upon a stone of ruby,

Grant me your favours! Be not stone at heart! * Core of my heart whose only sustenance you be!" 

Quoth the King, "Fair comparison, O Hasan!  thou hast spoken excellently well and hast proved thyself accomplished in every accomplishment! Now explain to me how many meanings be there in the Arabic language  for the word Khal or mole." He replied, "Allah keep the King! Seven and fifty and some by tradition say fifty." Said the Sultan, "Thou sayest sooth," presently adding, "Hast thou knowledge as to the points of excellence in beauty?" "Yes," answered Badr al-Din Hasan, "Beauty consisteth in brightness of face, clearness of complexion, shapeliness of nose, gentleness of eyes, sweetness of mouth, cleverness of speech, slenderness of shape and seemliness of all attributes. But the acme of beauty is in the hair and, indeed, al-Shihab the Hijazi hath brought together all these items in his doggrel verse of the metre Rajaz,  and it is this: 

Say thou to skin "Be soft," to face "Be fair," * And gaze, nor shall they blame howso thou stare:

Fine nose in Beauty's list is high esteemed; * Nor less an eye full, bright and debonnair:

Eke did they well to laud the lovely lips * (Which e'en the sleep of me will never spare);

A winning tongue, a stature tall and straight;  * A seemly union of gifts rarest rare:

But Beauty's acme in the hair one views it; * So hear my strain and with some few excuse it!" 

The Sultan was captivated by his converse and, regarding him as a friend, asked, "What meaning is there in the saw 'Shurayh is foxier than the fox'?" And he answered, "Know, O King (whom Almighty Allah keep!) that the legist Shurayh  was wont, during the days of the plague, to make a visitation to Al-Najaf; and, whenever he stood up to pray, there came a fox which would plant himself facing him and which, by mimicking his movements, distracted him from his devotions. Now when this became longsome to him, one day he doffed his shirt and set it upon a cane and shook out the sleeves; then placing his turband on the top and girding its middle with a shawl, he stuck it up in the place where he used to pray. Presently up trotted the fox according to his custom and stood over against the figure, whereupon Shurayh came behind him, and took him. Hence the sayer saith, 'Shurayh foxier than the fox.'" When the Sultan heard Badr al-Din Hasan's explanation he said to his uncle, Shams al-Din, "Truly this the son of thy brother is perfect in courtly breeding and I do not think that his like can be found in Cairo." At this Hasan arose and kissed the ground before him and sat down again as a Mameluke should sit before his master. When the Sultan had thus assured himself of his courtly breeding and bearing and his knowledge of the liberal arts and belles-lettres, he joyed with exceeding joy and invested him with a splendid robe of honour and promoted him to an office whereby he might better his condition.  Then Badr al-Din Hasan arose and, kissing the ground before the King, wished him continuance of glory and asked leave to retire with his uncle, the Wazir Shams al-Din. The Sultan gave him leave and he issued forth and the two returned home, where food was set before them and they ate what Allah had given them. After finishing his meal Hasan repaired to the sitting-chamber of his wife, the Lady of Beauty, and told her what had past between him and the Sultan; whereupon quoth she, "He cannot fail to make thee a cup-companion and give thee largess in excess and load thee with favours and bounties; so shalt thou, by Allah's blessing, dispread, like the greater light, the rays of thy perfection wherever thou be, on shore or on sea." Said he to her, "I purpose to recite a Kasidah, an ode, in his praise, that he may redouble in affection for me." "Thou art right in thine intent," she answered, "so gather thy wits together and weigh thy words, and I shall surely see my husband favoured with his highest favour." Thereupon Hasan shut himself up and composed these couplets on a solid base and abounding in inner grace and copies them out in a hand-writing of the nicest taste. They are as follows:— 

Mine is a Chief who reached most haught estate, * Treading the pathways of the good and great:

His justice makes all regions safe and sure, * And against froward foes bars every gate:

Bold lion, hero, saint, e'en if you call * Seraph or Sovran  he with all may rate!

The poorest suppliant rich from him returns, * All words to praise him were inadequate.

He to the day of peace is saffron Morn, * And murky Night in furious warfare's bate.

Bow 'neath his gifts our necks, and by his deeds * As King of freeborn  souls he 'joys his state:

Allah increase for us his term of years, * And from his lot avert all risks and fears! 

When he had finished transcribing the lines, he despatched them, in charge of one of his uncle's slaves, to the Sultan, who perused them and his fancy was pleased; so he read them to those present and all praised them with the highest praise. Thereupon he sent for the writer to his sitting-chamber and said to him, "Thou art from this day forth my boon-companion and I appoint to thee a monthly solde of a thousand dirhams, over and above that I bestowed on thee aforetime." So Hasan rose and, kissing the ground before the King several times, prayed for the continuance of his greatness and glory and length of life and strength. Thus Badr al-Din Hasan the Bassorite waxed high in honour and his fame flew forth to many regions and he abode in all comfort and solace and delight of life with his uncle and his own folk till Death overtook him. When the Caliph Harun al-Rashid heard this story from the mouth of his Wazir, Ja'afar the Barmecide, he marvelled much and said, "It behoves that these stories be written in letters of liquid gold." Then he set the slave at liberty and assigned to the youth who had slain his wife such a monthly stipend as sufficed to make his life easy; he also gave him a concubine from amongst his own slave-girls and the young man became one of his cup-companions. "Yet this story," (continued Shahrazad) "is in no wise stranger than the tale of the Tailor and the Hunchback and the Jew and the Reeve and the Nazarene, and what betided them." Quoth the King, "And what may that be?" So Shahrazad began, in these words,

THE HUNCHBACK’S TALE.

It hath reached me, O auspicious King, that there dwelt during times of yore, and years and ages long gone before, in a certain city of China, a Tailor who was an open handed man that loved pleasuring and merry making; and who was wont, he and his wife, to solace themselves from time to time with public diversions and amusements. One day they went out with the first of the light and were returning in the evening when they fell in with a Hunchback, whose semblance would draw a laugh from care and dispel the horrors of despair. So they went up to enjoy looking at him and invited him to go home with them and converse and carouse with them that night. He consented and accompanied them afoot to their home; whereupon the Tailor fared forth to the bazar (night having just set in) and bought a fried fish and bread and lemons and dry sweetmeats for dessert; and set the victuals before the Hunchback and they ate. Presently the Tailor's wife took a great fid of fish and gave it in a gobbet to the Gobbo, stopping his mouth with her hand and saying, "By Allah, thou must down with it at a single gulp; and I will not give thee time to chew it." So he bolted it; but therein was a stiff bone which stuck in his gullet and, his hour being come, he died.

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-fifth Night,

And the King had had his will of the Wazir's daughter, Dunyazad, her sister, said to her, "Finish for us that tale of thine;" and she replied,

"With joy and goodly gree! It hath reached me, O auspicious King, 

It hath reached me, O auspicious King, that when the Tailor's wife gave the Hunchback that mouthful of fish which ended his term of days he died on the instant. Seeing this the Tailor cried aloud, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah! Alas, that this poor wretch should have died in so foolish fashion at our hands!" and the woman rejoined, "Why this idle talk? Hast thou not heard his saying who said:— 

Why then waste I my time in grief, until I * find no friend to bear my weight of woe

How sleep upon a fire that flames unquenched? * Upon the flames to rest were hard enow!" 

Asked her husband, "And what shall I do with him?"; and she answered, "Rise and take him in thine arms and spread a silken kerchief over him; then I will fare forth, with thee following me this very night and if thou meet any one say, 'This is my son, and his mother and I are carrying him to the doctor that he may look at him.'" So he rose and taking the Hunchback in his arms bore him along the streets, preceded by his wife who kept crying, "O my son, Allah keep thee! what part paineth thee and where hath this small-pox attacked thee?" So all who saw them said "'Tis a child sick of small-pox."  They went along asking for the physician's house till folk directed them to that of a leach which was a Jew. They knocked at the door, and there came down to them a black slave girl who opened and, seeing a man bearing a babe, and a woman with him, said to them, "What is the matter?" "We have a little one with us," answered the Tailor's wife, "and we wish to show him to the physician: so take this quarter dinar and give it to thy master and let him come down and see my son who is sore sick." The girl went up to tell her master, whereupon the Tailor's wife walked into the vestibule and said to her husband, "Leave the Hunchback here and let us fly for our lives." So the Tailor carried the dead man to the top of the stairs and propped him upright against the wall and ran away, he and his wife. Meanwhile the girl went in to the Jew and said to him, "At the door are a man and a woman with a sick child and they have given me a quarter dinar for thee, that thou mayest go down and look at the little one and prescribe for it." As soon as the Jew saw the quarter dinar he rejoiced and rose quickly in his greed of gain and went forth hurriedly in the dark; but hardly had he made a step when he stumbled on the corpse and threw it over, when it rolled to the bottom of the staircase. So he cried out to the girl to hurry up with the light, and she brought it, whereupon he went down and examining the Hunchback found that he was stone dead. So he cried out, "O for Esdras! O for Moses! O for Aaron! O for Joshua, son of Nun! O the Ten Commandments! I have stumbled against the sick one and he hath fallen downstairs and he is dead! How shall I get this man I have killed out of my house? O by the hoofs of the ass of Esdras!" Then he took up the body and, carrying it into the house, told his wife what had happened and she said to him, "Why dost thou sit still? If thou keep him here till day break we shall both lose our lives. Let us two carry him to the terrace roof and throw him over into the house of our neighbour, the Moslem, for if he abide there a night the dogs will come down on him from the adjoining terraces and eat him up." Now his neighbour was a Reeve, the controller of the Sultan's kitchen, and was wont to bring back great store of oil and fat and broken meats; but the cats and rats used to eat it, or, if the dogs scented a fat sheep's tail they would come down from the nearest roofs and tear at it; and on this wise the beasts had already damaged much of what he brought home. So the Jew and his wife carried the Hunchback up to the roof; and, letting him down by his hands and feet through the wind-shaft into the Reeve's house, propped him up against the wall and went their ways. Hardly had they done this when the Reeve, who had been passing an evening with his friends hearing a recitation of the Koran, came home and opened the door and, going up with a lighted candle, found a son of Adam standing in the corner under the ventilator. When he saw this, he said, "Wah! by Allah, very good forsooth! He who robbeth my stuff is none other than a man." Then he turned to the Hunchback and said, "So 'tis thou that stealest the meat and the fat! I thought it was the cats and dogs, and I kill the dogs and cats of the quarter and sin against them by killing them. And all the while 'tis thou comest down from the house terrace through the wind shaft. But I will avenge myself upon thee with my own hand!" So he snatched up a heavy hammer and set upon him and smote him full on the breast and he fell down. Then he examined him and, finding that he was dead, cried out in horror, thinking that he had killed him, and said, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!" And he feared for his life, and added "Allah curse the oil and the meat and the grease and the sheep's tails to boot! How hath fate given this man his quietus at my hand!" Then he looked at the body and seeing it was that of a Gobbo, said, "Was it not enough for thee to be a hunchback, but thou must likewise be a thief and prig flesh and fat! O thou Veiler, deign to veil me with Thy curtain of concealment!" So he took him up on his shoulders and, going forth with him from his house about the latter end of the night, carried him to the nearest end of the bazar, where he set him up on his feet against the wall of a shop at the head of a dark lane, and left him and went away. After a while up came a Nazarene, the Sultan's broker who, much bemused with liquor, was purposing for the Hammam bath as his drunkenness whispered in his ear, "Verily the call to matins is nigh." He came plodding along and staggering about till he drew near the Hunchback and squatted down to make water over against him; when he happened to glance around and saw a man standing against the wall. Now some person had snatched off the Christian's turband in the first of the night; so when he saw the Hunchback hard by he fancied that he also meant to steal his headdress. Thereupon he clenched his fist and struck him on the neck, felling him to the ground, and called aloud to the watchman of the bazar, and came down on the body in his drunken fury and kept on belabouring and throttling the corpse. Presently the Charley came up and, finding a Nazarene kneeling on a Moslem and frapping him, asked, "What harm hath this one done?"; and the Broker answered, "The fellow meant to snatch off my turband." "Get up from him," quoth the watch man. So he arose and the Charley went up to the Hunchback and finding him dead, exclaimed, "By Allah, good indeed! A Christian killing a Mahometan!" Then he seized the Broker and, tying his hands behind his back, carried him to the Governor's house, and all the while the Nazarene kept saying to himself, "O Messiah! O Virgin! how came I to kill this fellow? And in what a hurry he must have been to depart this life when he died of a single blow!" Presently, as his drunkenness fled, came dolour in its stead. So the Broker and the body were kept in the Governor's place till morning morrowed, when the Wali came out and gave order to hang the supposed murderer and commanded the executioner make proclamation of the sentence. Forthwith they set up a gallows under which they made the Nazarene stand and the torch bearer, who was hangman, threw the rope round his neck and passed one end through the pulley, and was about to hoist him up when lo! the Reeve, who was passing by, saw the Broker about to be hanged; and, making his way through the people, cried out to the executioner, "Hold! Hold! I am he who killed the Hunchback!" Asked the Governor, "What made thee kill him?"; and he answered, "I went home last night and there found this man who had come down the ventilator to steal my property; so I smote him with a hammer on the breast and he died forthright. Then I took him up and carried him to the bazar and set him up against the wall in such a place near such a lane;" adding, "Is it not enough for me to have killed a Moslem without also killing a Christian? So hang none other but me." When the Governor heard these words he released the Broker and said to the torch bearer, "Hang up this man on his own confession." So he loosed the cord from the Nazarene's neck and threw it round that of the Reeve and, making him stand under the gallows tree, was about to string him up when behold, the Jewish physician pushed through the people and shouted to the executioner, "Hold! Hold! It was I and none else killed the Hunchback! Last night I was sitting at home when a man and a woman knocked at the door carrying this Gobbo who was sick, and gave my handmaid a quarter dinar, bidding her hand me the fee and tell me to come down and see him. Whilst she was gone the man and the woman brought him into the house and, setting him on the stairs, went away; and presently I came down and not seeing him, for I was in the dark, stumbled over him and he fell to the foot of the staircase and died on the moment. Then we took him up, I and my wife, and carried him on to the top terrace; and, the house of this Reeve being next door to mine, we let the body down through the ventilator. When he came home and found the Hunchback in his house, he fancied he was a thief and struck him with a hammer, so that he fell to the ground, and our neighbour made certain that he had slain him. Now is it not enough for me to have killed one Moslem unwittingly, without burdening myself with taking the life of another Moslem wittingly?" When the Governor heard this he said to the hangman, "Set free the Reeve and hang the Jew." Thereupon the torch bearer took him and slung the cord round his neck when behold, the Tailor pushed through the people, and shouted to the executioner, "Hold! Hold! It was I and none else killed the Hunchback; and this was the fashion thereof. I had been out a pleasuring yesterday and, coming back to supper, fell in with this Gobbo, who was drunk and drumming away and singing lustily to his tambourine. So I accosted him and carried him to my house and bought a fish, and we sat down to eat. Presently my wife took a fid of fish and, making a gobbet of it, crammed it into his mouth; but some of it went down the wrong way or stuck in his gullet and he died on the instant. So we lifted him up, I and my wife, and carried him to the Jew's house where the slave girl came down and opened the door to us and I said to her, 'Tell thy master that there are a man and a woman and a sick person for thee to see!' I gave her a quarter dinar and she went up to tell her master; and, whilst she was gone, I carried the Hunchback to the head of the staircase and propped him up against the wall, and went off with my wife. When the Jew came down he stumbled over him and thought that he had killed him." Then he asked the Jew, "Is this the truth?"; and the Jew answered, "Yes." Thereupon the Tailor turned to the Governor, and said, "Leave go the Jew and hang me." When the Governor heard the Tailor's tale he marvelled at the matter of this Hunchback and exclaimed. "Verily this is an adventure which should be recorded in books!" Then he said to the hangman, "Let the Jew go and hang the Tailor on his own confession." The executioner took the Tailor and put the rope around his neck and said, "I am tired of such slow work: we bring out this one and change him for that other, and no one is hanged after all!" Now the Hunchback in question was, they relate, jester to the Sultan of China who could not bear him out of his sight; so when the fellow got drunk and did not make his appearance that night or the next day till noon, the Sultan asked some of his courtiers about him and they answered, "O our lord, the Governor hath come upon him dead and hath ordered his murderer to be hanged; but, as the hangman was about to hoist him up there came a second and a third and a fourth and each one said, 'It is I, and none else killed the Hunchback!' and each gave a full and circumstantial account of the manner of the jester being killed." When the King heard this he cried aloud to the Chamberlain in waiting, "Go down to the Governor and bring me all four of them." So the Chamberlain went down at once to the place of execution, where he found the torch bearer on the point of hanging the Tailor and shouted to him, "Hold! Hold!" Then he gave the King's command to the Governor who took the Tailor, the Jew, the Nazarene and the Reeve (the Hunchback's body being borne on men's shoulders) and went up with one and all of them to the King. When he came into the presence, he kissed the ground and acquainted the ruler with the whole story which it is needless to relate for, as they say, There is no avail in a thrice told tale. The Sultan hearing it marvelled and was moved to mirth and commanded the story to be written in letters of liquid gold, saying to those present, "Did ye ever hear a more wondrous tale than that of my Hunchback?" Thereupon the Nazarene broker came forward and said, "O King of the age, with thy leave I will tell thee a thing which happened to myself and which is still more wondrous and marvellous and pleasurable and delectable than the tale of the Hunchback." Quoth the King "Tell us what thou hast to say!" So he began in these words:

The Nazarene Broker’s Story.

O King of the age, I came to this thy country with merchandise and Destiny stayed me here with you: but my place of birth was Cairo, in Egypt, where I also was brought up, for I am one of the Copts and my father was a broker before me. When I came to man's estate he departed this life and I succeeded to his business. One day, as I was sitting in my shop, behold, there came up to me a youth as handsome as could be, wearing sumptuous raiment and riding a fine ass. When he saw me he saluted me, and I stood up to do him honour: then he took out a kerchief containing a sample of sesame and asked, "How much is this worth per Ardabb?"; whereto I answered, "An hundred dirhams." Quoth he, "Take porters and gaugers and metesmen and come tomorrow to the Khan al-Jawáli, by the Gate of Victory quarter where thou wilt find me." Then he fared forth leaving with me the sample of sesame in his kerchief; and I went the round of my customers and ascertained that every Ardabb would fetch an hundred and twenty dirhams. Next day I took four metesmen and walked with them to the Khan, where I found him awaiting me. As soon as he saw me he rose and opened his magazine, when we measured the grain till the store was empty; and we found the contents fifty Ardabbs, making five thousand pieces of silver. Then said he, "Let ten dirhams on every Ardabb be thy brokerage; so take the price and keep in deposit four thousand and five hundred dirhams for me; and, when I have made an end of selling the other wares in my warehouses, I will come to thee and receive the amount." "I will well," replied I and kissing his hand went away, having made that day a profit of a thousand dirhams. He was absent a month, at the end of which he came to me and asked, "Where be the dirhams?" I rose and saluted him and answered to him, "Wilt thou not eat somewhat in my house?" But he refused with the remark, "Get the monies ready and I will presently return and take them." Then he rode away. So I brought out the dirhams and sat down to await him, but he stayed away for another month, when he came back and said to me, "Where be the dirhams?" I rose and saluting him asked, "Wilt thou not eat some thing in my house?" But he again refused adding, "Get me the monies ready and I will presently return and take them." Then he rode off. So I brought out the dirhams and sat down to await his return; but he stayed away from me a third month, and I said, "Verily this young man is liberality in incarnate form." At the end of the month he came up, riding a mare mule and wearing a suit of sumptuous raiment; he was as the moon on the night of fullness, and he seemed as if fresh from the baths, with his cheeks rosy bright, and his brow flower white, and a mole spot like a grain of ambergris delighting the sight; even as was said of such an one by the poet:— 

Full moon with sun in single mansion * In brightest sheen and fortune rose and shone,

With happy splendour changing every sprite: * Hail to what guerdons prayer with blissfull boon!

Their charms and grace have gained perfection's height, * All hearts have conquered and all wits have won.

Laud to the Lord for works so wonder strange, * And what th' Almighty wills His hand hath done! 

When I saw him I rose to him and invoking blessings on him asked, O my lord, wilt thou not take thy monies?" "Whence the hurry?" quoth he, "Wait till I have made an end of my business and then I will come and take them." Again he rode away and I said to myself, "By Allah, when he comes next time needs must I make him my guest; for I have traded with his dirhams and have gotten large gains thereby." At the end of the year he came again, habited in a suit of clothes more sumptuous than the former; and, when I conjured him by the Evangel to alight at my house and eat of my guest food, he said, "I consent, on condition that what thou expendest on me shall be of my monies still in thy hands. I answered, "So be it," and made him sit down whilst I got ready what was needful of meat and drink and else besides; and set the tray before him, with the invitation "Bismillah"! Then he drew near the tray and put out his left hand and ate with me; and I marvelled at his not using the right hand. When we had done eating, I poured water on his hand and gave him wherewith to wipe it. Upon this we sat down to converse after I had set before him some sweetmeats; and I said to him, "O my master, prithee relieve me by telling me why thou eatest with thy left hand? Perchance something aileth thy other hand?" When he heard my words, he repeated these verses:— 

"Dear friend, ask not what burneth in my breast, * Lest thou see fiery pangs eye never saw:

Wills not my heart to harbour Salma in stead * Of Layla's love, but need hath ne'er a law!" 

And he put out his right arm from his sleeve and behold, the hand was cut off, a wrist without a fist. I was astounded at this but he said, "Marvel not, and think not that I ate with my left hand for conceit and insolence, but from necessity; and the cutting off my right hand was caused by an adventure of the strangest." Asked I, "And what caused it?"; and he answered:—"Know that I am of the sons of Baghdad and my father was of notables of that city. When I came to man's estate I heard the pilgrims and wayfarers, travellers and merchants talk of the land of Egypt and their words sank deep into my mind till my parent died, when I took a large sum of money and furnished myself for trade with stuffs of Baghdad and Mosul and, packing them up in bales, set out on my wanderings; and Allah decreed me safety till I entered this your city. Then he wept and began repeating:— 

The blear eyed 'scapes the pits * Wherein the lynx eyed fall:

A word the wise man slays * And saves the natural:

The Moslem fails of food * The Kafir feasts in hall:

What art or act is man's? * God's will obligeth all! 

Now when he had ended his verse he said, So I entered Cairo and took off my loads and stored my stuffs in the Khan "Al-Masrúr." Then I gave the servant a few silvers wherewith to buy me some food and lay down to sleep awhile. When I awoke I went to the street called "Bayn al-Kasrayn"—Between the two Palaces—and presently returned and rested my night in the Khan. When it was morning I opened a bale and took out some stuff saying to myself, "I will be off and go through some of the bazars and see the state of the market." So I loaded the stuff on some of my slaves and fared forth till I reached the Kaysariyah or Exchange of Jaharkas; where the brokers who knew of my coming came to meet me. They took the stuffs and cried them for sale, but could not get the prime cost of them. I was vexed at this, however the Shaykh of the brokers said to me, "O my lord, I will tell thee how thou mayest make a profit of thy goods. Thou shouldest do as the merchants do and sell thy merchandise at credit for a fixed period, on a contract drawn up by a notary and duly witnessed; and employ a Shroff to take thy dues every Monday and Thursday. So shalt thou gain two dirhams and more, for every one; and thou shalt solace and divert thyself by seeing Cairo and the Nile." Quoth I, "This is sound advice," and carried the brokers to the Khan. They took my stuffs and went with them on 'Change where I sold them well taking bonds for the value. These bonds I deposited with a Shroff, a banker, who gave me a receipt with which I returned to the Khan. Here I stayed a whole month, every morning breaking my fast with a cup of wine and making my meals on pigeon's meat, mutton and sweetmeats, till the time came when my receipts began to fall due. So, every Monday and Thursday I used to go on 'Change and sit in the shop of one or other of the merchants, whilst the notary and money changer went round to recover the monies from the traders, till after the time of mid afternoon prayer, when they brought me the amount, and I counted it and, sealing the bags, returned with them to the Khan. On a certain day which happened to be a Monday, I went to the Hammam and thence back to my Khan, and sitting in my own room broke my fast with a cup of wine, after which I slept a little. When I awoke I ate a chicken and, perfuming my person, repaired to the shop of a merchant hight Badr al-Din al-Bostáni, or the Gardener, who welcomed me; and we sat talking awhile till the bazar should open. Presently, behold, up came a lady of stately figure wearing a head-dress of the most magnificent, perfumed with the sweetest of scents and walking with graceful swaying gait; and seeing me she raised her mantilla allowing me a glimpse of her beautiful black eyes. She saluted Badr al-Din who returned her salutation and stood up, and talked with her; and the moment I heard her speak, the love of her got hold of my heart. Presently she said to Badr al-Din, "Hast thou by thee a cut piece of stuff woven with thread of pure gold?" So he brought out to her a piece from those he had bought of me and sold it to her for one thousand two hundred dirhams; when she said, "I will take the piece home with me and send thee its price." "That is impossible, O my lady," the merchant replied, "for here is the owner of the stuff and I owe him a share of profit." "Fie upon thee!" she cried, "Do I not use to take from thee entire rolls of costly stuff, and give thee a greater profit than thou expectest, and send thee the money?" "Yes," rejoined he; "but I stand in pressing need of the price this very day." Hereupon she took up the piece and threw it back upon his lap, saying "Out on thee! Allah confound the tribe of you which estimates none at the right value;" and she turned to go. I felt my very soul going with her; so I stood up and stayed her, saying, "I conjure thee by the Lord, O my lady, favour me by retracing thy gracious steps." She turned back with a smile and said, "For thy sake I return," and took a seat opposite me in the shop. Then quoth I to Badr al-Din, "What is the price they asked thee for this piece?"; and quoth he, "Eleven hundred dirhams." I rejoined, "The odd hundred shall be thy profit: bring me a sheet of paper and I will write thee a discharge for it." Then I wrote him a receipt in my own handwriting and gave the piece to the lady, saying, "Take it away with thee and, if thou wilt, bring me its price next bazar day; or better still, accept it as my guest gift to thee." "Allah requite thee with good," answered she, "and make thee my husband and lord and master of all I have!" And Allah favoured her prayer. I saw the Gates of Paradise swing open before me and said, "O my lady, let this piece of stuff be now thine and another like it is ready for thee, only let me have one look at thy face." So she raised her veil and I saw a face the sight of which bequeathed to me a thousand sighs, and my heart was so captivated by her love that I was no longer ruler of my reason. Then she let fall her face veil and taking up the piece of stuff said, "O my lord make me not desolate by thine absence!" and turned away and disappeared from my sight. I remained sitting on 'Change till past the hour of after noon prayer, lost to the world by the love which had mastered me, and the violence of my passion compelled me to make enquiries concerning her of the merchant, who answered me, "This is a lady and a rich: she is the daughter of a certain Emir who lately died and left her a large fortune." Then I took leave of him and returned home to the Khan where they set supper before me; but I could not eat for thinking of her and when I lay down to sleep, sleep came not near me. So I watched till morning, when I arose and donned a change of raiment and drank a cup of wine and, after breaking my fast on some slight matter, I went to the merchant's shop where I saluted him and sat down by him. Presently up came the lady as usual, followed by a slave girl and wearing a dress more sumptuous than before; and she saluted me without noticing Badr al-Din and said in fluent graceful speech (never heard I voice softer or sweeter), "Send one with me to take the thousand and two hundred dirhams, the price of the piece." "Why this hurry?" asked I and she answered, "May we never lose thee!" and handed me the money. Then I sat talking with her and presently I signed to her in dumb show, whereby she understood that I longed to enjoy her person, and she rose up in haste with a show of displeasure. My heart clung to her and I went forth from the bazar and followed on her track. As I was walking suddenly a black slave girl stopped me and said, "O my master, come speak with my mistress." At this I was surprised and replied, "There is none who knows me here;" but she rejoined, "O my lord, how soon hast thou forgotten her! My lady is the same who was this day at the shop of such a merchant." Then I went with her to the Shroff's, where I found the lady who drew me to her side and said, "O my beloved, thine image is firmly stamped upon my fancy, and love of thee hath gotten hold of my heart: from the hour I first saw thee nor sleep nor food nor drink hath given me aught of pleasure." I replied, "The double of that suffering is mine and my state dispenseth me from complaint." Then said she, "O my beloved, at thy house, or at mine?" "I am a stranger here and have no place of reception save the Khan, so by thy favour it shall be at thy house." "So be it; but this is Friday night and nothing can be done till tomorrow after public prayers; go to the Mosque and pray; then mount thine ass, and ask for the Habbániyah quarter; and, when there, look out for the mansion of Al-Nakib Barakát, popularly known as Abu Shámah the Syndic; for I live there: so do not delay as I shall be expecting thee." I rejoiced with still greater joy at this; and took leave of her and returned to my Khan, where I passed a sleepless night. Hardly was I assured that morning had dawned when I rose, changed my dress, perfumed myself with essences and sweet scents and, taking fifty dinars in a kerchief, went from the Khan Masrúr to the Zuwaylah gate, where I mounted an ass and said to its owner, "Take me to the Habbaniyah." So he set off with me and brought up in the twinkling of an eye at a street known as Darb al-Munkari, where I said to him, "Go in and ask for the Syndic's mansion." He was absent a while and then returned and said, "Alight." "Go thou before me to the house," quoth I, adding, "Come back with the earliest light and bring me home;" and he answered, "In Allah's name;" whereupon I gave him a quarter dinar of gold, and he took it and went his ways. Then I knocked at the door and out came two white slave girls, both young; high-bosomed virgins, as they were moons, and said to me, "Enter, for our mistress is expecting thee and she hath not slept the night long for her delight in thee." I passed through the vestibule into a saloon with seven doors, floored with parti-coloured marbles and furnished with curtains and hangings of coloured silks: the ceiling was cloisonné with gold and corniced with inscriptions emblazoned in lapis lazuli; and the walls were stuccoed with Sultání gypsum which mirrored the beholder's face. Around the saloon were latticed windows overlooking a garden full of all manner of fruits; whose streams were railing and rilling and whose birds were trilling and shrilling; and in the heart of the hall was a jetting fountain at whose corners stood birds fashioned in red gold crusted with pearls and gems and spouting water crystal clear. When I entered and took a seat.

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-sixth Night

And the King had had his will of the Wazir's daughter, Dunyazad, her sister, said to her, "Finish for us that tale of thine;" and She continued,

It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued, When I entered and took a seat, the lady at once came in crowned with a diadem of pearls and jewels; her face dotted with artificial moles in indigo, her eyebrows pencilled with Kohl and her hands and feet reddened with Henna. When she saw me she smiled in my face and took me to her embrace and clasped me to her breast; then she put her mouth to my mouth and sucked my tongue (and I did likewise) and said, "Can it be true, O my little darkling, thou art come to me?" adding, "Welcome and good cheer to thee! By Allah, from the day I saw thee sleep hath not been sweet to me nor hath food been pleasant." Quoth I, "Such hath also been my case: and I am thy slave, thy negro slave." Then we sat down to converse and I hung my head earthwards in bashfulness, but she delayed not long ere she set before me a tray of the most exquisite viands, marinated meats, fritters soaked in bee's honeys and chickens stuffed with sugar and pistachio nuts, whereof we ate till we were satisfied. Then they brought basin and ewer and I washed my hands and we scented ourselves with rose water musk'd and sat down again to converse. So she began repeating these couplets: 

"Had we wist of thy coming, thy way had been strown

With the blood of our heart and the balls of our sight:

Our cheek as a foot cloth to greet thee been thrown,

That thy step on our eyelids should softly alight." 

And she kept plaining of what had befallen her and I of what had betided me; and love of her gat so firm hold of my heart that all my wealth seemed a thing of naught in comparison with her. Then we fell to toying and groping and kissing till night fall, when the handmaidens set before us meats and a complete wine service, and we sat carousing till the noon of night, when we lay down and I lay with her; never in my life saw I a night like that night. When morning morrowed I arose and took leave of her, throwing under the carpet bed the kerchief wherein were the dinars and as I went out she wept and said, "O my lord, when shall I look upon that lovely face again?" "I will be with thee at sunset," answered I, and going out found the donkey boy, who had brought me the day before, awaiting at the door. So I mounted ass and rode to the Khan of Masrur where I alighted and gave the man a half dinar, saying, "Return at sunset;" and he said "I will." Then I breakfasted and went out to seek the price of my stuffs; after which I returned, and taking a roast lamb and some sweetmeats, called a porter and put the provision in his crate, and sent it to the lady paying the man his hire. I went back to my business till sunset, when the ass driver came to me and I took fifty dinars in a kerchief and rode to her house where I found the marble floor swept, the brasses burnisht, the branch lights burning, the wax candles ready lighted, the meat served up and the wine strained. When my lady saw me she threw her arms about my neck, and cried, "Thou hast desolated me by thine absence." Then she set the tables before me and we ate till we were satisfied, when the slave girls carried off the trays and served up wine. We gave not over drinking till half the night was past; and, being well warmed with drink, we went to the sleeping chamber and lay there till morning. I then arose and fared forth from her leaving the fifty dinars with her as before; and, finding the donkey boy at the door, rode to the Khan and slept awhile. After that I went out to make ready the evening meal and took a brace of geese with gravy on two platters of dressed and peppered rice, and got ready colocasia-roots fried and soaked in honey, and wax candles and fruits and conserves and nuts and almonds and sweet scented flowers; and I sent them all to her. As soon as it was night I again tied up fifty dinars in a kerchief and, mounting the ass as usual, rode to the mansion where we ate and drank and lay together till morning when I threw the kerchief and dinars to her and rode back to the Khan. I ceased not doing after that fashion till, after a sweet night, I woke one fine morning and found myself beggared, dinar-less and dirhamless. So said I to myself "All this be Satan's work;" and began to recite these couplets:— 

"Poverty dims the sheen of man whate'er his wealth has been, * E'en as the sun about to set shines with a yellowing light

Absent he falls from memory, forgotten by his friends; * Present he shareth not their joys for none in him delight

He walks the market shunned of all, too glad to hide his head, * In desert places tears he sheds and moans his bitter plight

By Allah, 'mid his kith and kin a man, however good, * Waylaid by want and penury is but a stranger wight!" 

I fared forth from the Khan and walked down "Between the Palaces" street till I came to the Zuwaylah Porte, where I found the people crowding and the gateway blocked for the much folk. And by the decree of Destiny I saw there a trooper against whom I pressed unintentionally, so that my hand came upon his bosom pocket and I felt a purse inside it. I looked and seeing a string of green silk hanging from the pocket knew it for a purse; and the crush grew greater every minute and just then, a camel laden with a load of fuel happened to jostle the trooper on the opposite side, and he turned round to fend it off from him, lest it tear his clothes; and Satan tempted me, so I pulled the string and drew out a little bag of blue silk, containing something which chinked like coin. But the soldier, feeling his pocket suddenly lightened, put his hand to it and found it empty; whereupon he turned to me and, snatching up his mace from his saddle bow, struck me with it on the head. I fell to the ground, whilst the people came round us and seizing the trooper's mare by the bridle said to him, "Strikest thou this youth such a blow as this for a mere push!" But the trooper cried out at them, "This fellow is an accursed thief!" Whereupon I came to myself and stood up, and the people looked at me and said, "Nay, he is a comely youth: he would not steal anything;" and some of them took my part and others were against me and question and answer waxed loud and warm. The people pulled at me and would have rescued me from his clutches; but as fate decreed behold, the Governor, the Chief of Police, and the watch entered the Zuwaylah Gate at this moment and, seeing the people gathered together around me and the soldier, the Governor asked, "What is the matter?" "By Allah! O Emir," answered the trooper, "this is a thief! I had in my pocket a purse of blue silk lined with twenty good gold pieces and he took it, whilst I was in the crush." Quoth the Governor, "Was any one by thee at the time?"; and quoth the soldier, "No." Thereupon the Governor cried out to the Chief of Police who seized me, and on this wise the curtain of the Lord's. protection was withdrawn from me. Then he said "Strip him;" and, when they stripped me, they found the purse in my clothes. The Wali took it, opened it and counted it; and, finding in it twenty dinars as the soldier had said, waxed exceeding wroth and bade his guard bring me before him. Then said he to me, "Now, O youth, speak truly: didst thou steal this purse?" At this I hung my head to the ground and said to myself, "If I deny having stolen it, I shall get myself into terrible trouble." So I raised my head and said, "Yes, I took it." When the Governor heard these words he wondered and summoned witnesses who came forward and attested my confession. All this happened at the Zuwaylah Gate. Then the Governor ordered the link bearer to cut off my right hand, and he did so; after which he would have struck off my left foot also; but the heart of the soldier softened and he took pity on me and interceded for me with the Governor that I should not be slain. Thereupon the Wali left me, and went away and the folk remained round me and gave me a cup of wine to drink. As for the trooper he pressed the purse upon me, and said, "Thou art a comely youth and it befitteth not thou be a thief." So I repeated these verses:— 

"I swear by Allah's name, fair sir! no thief was I, * Nor, O thou best of men! was I a bandit bred:

But Fortune's change and chance o'erthrew me suddenly, * And cark and care and penury my course misled:

I shot it not, indeed, 'twas Allah shot the shaft * That rolled in dust the Kingly diadem from my head." 

The soldier turned away after giving me the purse; and I also went my ways having wrapped my hand in a piece of rag and thrust it into my bosom. My whole semblance had changed, and my colour had waxed yellow from the shame and pain which had befallen me. Yet I went on to my mistress's house where, in extreme perturbation of spirit I threw myself down on the carpet bed. She saw me in this state and asked me, "What aileth thee and why do I see thee so changed in looks?"; and I answered, "My head paineth me and I am far from well." Whereupon she was vexed and was concerned on my account and said, "Burn not my heart, O my lord, but sit up and raise thy head and recount to me what hath happened to thee today, for thy face tells me a tale." "Leave this talk," replied I. But she wept and said, "Me seems thou art tired of me, for I see thee contrary to thy wont." But I was silent; and she kept on talking to me albeit I gave her no answer, till night came on. Then she set food before me, but I refused it fearing lest she see me eating with my left hand and said to her, "I have no stomach to eat at present." Quoth she, "Tell me what hath befallen thee to day, and why art thou so sorrowful and broken in spirit and heart?" Quoth I, "Wait awhile; I will tell thee all at my leisure." Then she brought me wine, saying, "Down with it, this will dispel thy grief: thou must indeed drink and tell me of thy tidings." I asked her, "Perforce must I tell thee?"; and she answered, "Yes." Then said I, "If it needs must be so, then give me to drink with thine own hand." She filled and drank, and filled again and gave me the cup which I took from her with my left hand and wiped the tears from my eyelids and began repeating: 

"When Allah willeth aught befall a man * Who hath of ears and eyes and wits full share:

His ears He deafens and his eyes He blinds * And draws his wits e'en as we draw a hair

Till, having wrought His purpose, He restores * Man's wits, that warned more circumspect he fare." 

When I ended my verses I wept, and she cried out with an exceeding loud cry, "What is the cause of thy tears? Thou burnest my heart! What makes thee take the cup with thy left hand?" Quoth I, "Truly I have on my right hand a boil;" and quoth she, "Put it out and I will open it for thee." "It is not yet time to open it," I replied, "so worry me not with thy words, for I will not take it out of the bandage at this hour." Then I drank off the cup, and she gave not over plying me with drink until drunkenness overcame me and I fell asleep in the place where I was sitting; whereupon she looked at my right hand and saw a wrist without a fist. So she searched me closely and found with me the purse of gold and my severed hand wrapped up in the bit of rag. With this such sorrow came upon her as never overcame any and she ceased not lamenting on my account till the morning. When I awoke I found that she had dressed me a dish of broth of four boiled chickens, which she brought to me together with a cup of wine. I ate and drank and laying down the purse, would have gone out; but she said to me, "Whither away?"; and I answered, "Where my business calleth me;" and said she, "Thou shalt not go: sit thee down." So I sat down and she resumed, "Hath thy love for me so overpowered thee that thou hast wasted all thy wealth and hast lost thine hand on my account? I take thee to witness against me and also Allah be my witness that I will never part with thee, but will die under thy feet; and soon thou shalt see that my words are true." Then she sent for the Kazi and witnesses and said to them, "Write my contract of marriage with this young man, and bear ye witness that I have received the marriage settlement." When they had drawn up the document she said, "Be witness that all my monies which are in this chest and all I have in slaves and handmaidens and other property is given in free gift to this young man." So they took act of this statement enabling me to assume possession in right of marriage; and then withdrew, after receiving their fees. Thereupon she took me by the hand and, leading me to a closet, opened a large chest and said to me, "See what is herein;" and I looked and behold, it was full of kerchiefs. Quoth she, "This is the money I had from thee and every kerchief thou gavest me, containing fifty dinars, I wrapped up and cast into this chest; so now take thine own, for it returns to thee, and this day thou art become of high estate. Fortune and Fate afflicted thee so that thou didst lose thy right hand for my sake; and I can never requite thee; nay, although I gave my life 'twere but little and I should still remain thy debtor." Then she added, "Take charge of thy property."; so I transferred the contents of her chest to my chest, and added my wealth to her wealth which I had given her, and my heart was eased and my sorrow ceased. I stood up and kissed her and thanked her; and she said, "Thou hast given thy hand for love of me and how am I able to give thee an equivalent? By Allah, if I offered my life for thy love, it were indeed but little and would not do justice to thy claim upon me." Then she made over to me by deed all that she possessed in clothes and ornaments of gold and pearls, and goods and farms and chattels, and lay not down to sleep that night, being sorely grieved for my grief, till I told her the whole of what had befallen me. I passed the night with her. But before we had lived together a month's time she fell sorely sick and illness increased upon her, by reason of her grief for the loss of my hand, and she endured but fifty days before she was numbered among the folk of futurity and heirs of immortality. So I laid her out and buried her body in mother earth and let make a pious perlection of the Koran for the health of her soul, and gave much money in alms for her; after which I turned me from the grave and returned to the house. There I found that she had left much substance in ready money and slaves, mansions, lands and domains, and among her store houses was a granary of sesame seed, whereof I sold part to thee; and I had neither time nor inclination to take count with thee till I had sold the rest of the stock in store; nor, indeed, even now have I made an end of receiving the price. So I desire thou baulk me not in what I am about to say to thee: twice have I eaten of thy food and I wish to give thee as a present the monies for the sesame which are by thee. Such is the cause of the cutting off my right hand and my eating with my left." "Indeed," said I, "thou hast shown me the utmost kindness and liberality." Then he asked me, "Why shouldst thou not travel with me to my native country whither I am about to return with Cairene and Alexandrian stuffs? Say me, wilt thou accompany me?"; and I answered "I will." So I agreed to go with him at the head of the month, and I sold all I had and bought other merchandise; then we set out and travelled, I and the young man, to this country of yours, where he sold his venture and bought other investment of country stuffs and continued his journey to Egypt But it was my lot to abide here, so that these things befell me in my strangerhood which befell last night, and is not this tale, O King of the age, more wondrous and marvellous than the story of the Hunchback? "Not so," quoth the King, "I cannot accept it: there is no help for it but that you be hanged, every one of you.

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-seventh Night,

Her sister, Dunyazad, said to her, "Pray finish for us thy story;" 

and she answered, "I will if the King give me leave." 

"Tell thy tale;" quoth the King. 

And she continued:

It hath reached me, O auspicious King, that when the King of China declared "There is no help for it but that you be hanged," the Reeve of the Sultan's Kitchen came forward and said, "If thou permit me I will tell thee a tale of what befell me just before I found this Gobbo, and, if it be more wondrous than his story, do thou grant us our lives." And when the King answered "Yes" he began to recount:

The Reeve’s Tale.

Know, O King, that last night I was at a party where they made a perlection of the Koran and got together doctors of law and religion skilled in recitation and intoning; and, when the readers ended, the table was spread and amongst other things they set before us was a marinated ragout flavoured with cumin seed. So we sat down, but one of our number held back and refused to touch it. We conjured him to eat of it but he swore he would not; and, when we again pressed him, he said, "Be not instant with me; sufficeth me that which hath already befallen me through eating it", and he began reciting: 

"Shoulder thy tray and go straight to thy goal; * And, if suit thee this Kohl why,-use this Kohl!" 

When he ended his verse we said to him, "Allah upon thee, tell us thy reason for refusing to eat of the cumin ragout?" “If so it be,” he replied, "and needs must I eat of it, I will not do so except I wash my hand forty times with soap, forty times with potash and forty times with galangale, the total being one hundred and twenty washings." Thereupon the hospitable host bade his slaves bring water and whatso he required; and the young man washed his hand as afore mentioned. Then he sat down, as if disgusted and frightened withal, and dipping his hand in the ragout, began eating and at the same time showing signs of anger. And we wondered at him with extreme wonderment, for his hand trembled and the morsel in it shook and we saw that his thumb had been cut off and he ate with his four fingers only. So we said to him, "Allah upon thee, what happened to thy thumb? Is thy hand thus by the creation of God or hath some accident befallen it?" "O my brothers," he answered, "it is not only thus with this thumb, but also with my other thumb and with both my great toes, as you shall see." So saying he uncovered his left hand and his feet, and we saw that the left hand was even as the right and in like manner that each of his feet lacked its great toe. When we saw him after this fashion, our amazement waxed still greater and we said to him, "We have hardly patience enough to await thy history and to hear the manner of the cutting off of thy thumbs, and the reason of thy washing both hands one hundred and twenty times." Know then, said he, that my father was chief of the merchants and the wealthiest of them all in Baghdad city during the reign of the Caliph Harun al Rashid; and he was much given to wine drinking and listening to the lute and the other instruments of pleasaunce; so that when he died he left nothing. I buried him and had perlections of the Koran made for him, and mourned for him days and nights: then I opened his shop and found that he had left in it few goods, while his debts were many. However I compounded with his creditors for time to settle their demands and betook myself to buying and selling, paying them something from week to week on account; and I gave not over doing this till I had cleared off his obligations in full and began adding to my principal. One day, as I sat in my shop, suddenly and unexpectedly there appeared before me a young lady, than whom I never saw a fairer, wearing the richest raiment and ornaments and riding a she mule, with one negro slave walking before her and another behind her. She drew rein at the head of the exchange bazar and entered followed by an eunuch who said to her, "O my lady come out and away without telling anyone, lest thou light a fire which will burn us all up." Moreover he stood before her guarding her from view whilst she looked at the merchants' shops. She found none open but mine; so she came up with the eunuch behind her and sitting down in my shop saluted me; never heard I aught fairer than her speech or sweeter than her voice. Then she unveiled her face, and I saw that she was like the moon and I stole a glance at her whose sight caused me a thousand sighs, and my heart was captivated with love of her, and I kept looking again and again upon her face repeating these verses:— 

"Say to the charmer in the dove hued veil, * Death would be welcome to abate thy bale!

Favour me with thy favours that I live: * See, I stretch forth my palm to take thy vail! 

When she heard my verse she answered me saying:— 

"I've lost all patience by despite of you; * My heart knows nothing save love plight to you!

If aught I sight save charms so bright of you; * My parting end not in the sight of you!

I swear I'll ne'er forget the right of you; * And fain this breast would soar to height of you:

You made me drain the love cup, and I lief * A love cup tender for delight of you:

Take this my form where'er you go, and when * You die, entomb me in the site of you:

Call on me in my grave, and hear my bones * Sigh their responses to the shright of you:

And were I asked 'Of God what wouldst thou see?' * I answer, 'first His will then Thy decree!' 

When she ended her verse she asked me, "O youth, hast thou any fair stuffs by thee?"; and I answered, "O my lady, thy slave is poor; but have patience till the merchants open their shops, and I will suit thee with what thou wilt." Then we sat talking, I and she (and I was drowned in the sea of her love, dazed in the desert of my passion for her), till the merchants opened their shops; when I rose and fetched her all she sought to the tune of five thousand dirhams. She gave the stuff to the eunuch and, going forth by the door of the Exchange, she mounted mule and went away, without telling me whence she came, and I was ashamed to speak of such trifle. When the merchants dunned me for the price, I made myself answerable for five thousand dirhams and went home, drunken with the love of her. They set supper before me and I ate a mouthful, thinking only of her beauty and loveliness, and sought to sleep, but sleep came not to me. And such was my condition for a whole week, when the merchants required their monies of me, but I persuaded them to have patience for another week, at the end of which time she again appeared mounted on a she mule and attended by her eunuch and two slaves. She saluted me and said, "O my master, we have been long in bringing thee the price of the stuffs; but now fetch the Shroff and take thy monies." So I sent for the money changer and the eunuch counted out the coin before him and made it over to me. Then we sat talking, I and she, till the market opened, when she said to me, "Get me this and that." So I got her from the merchants whatso she wanted, and she took it and went away without saying a word to me about the price. As soon as she was out of sight, I repented me of what I had done; for the worth of the stuffs bought for her amounted to a thousand dinars, and I said in my soul, "What manner of love is this? She hath brought me five thousand dirhams, and hath taken goods for a thousand dinars." I feared lest I should be beggared through having to pay the merchants their money, and I said, "They know none other but me; this lovely lady is naught but a cheat and a swindler, who hath diddled me with her beauty and grace; for she saw that I was a mere youth and laughed at me for not asking her address." I ceased not to be troubled by these doubts and fears, as she was absent more than a month, till the merchants pestered me for their money and were so hard upon me that I put up my property for sale and stood on the very brink of ruin. However, as I was sitting in my shop one day, drowned in melancholy musings, she suddenly rode up and, dismounting at the bazar gate, came straight towards me. When I saw her all my cares fell from me and I forgot every trouble. She came close up to me and greeted me with her sweet voice and pleasant speech and presently said, "Fetch me the Shroff and weigh thy money." So she gave me the price of what goods I had gotten for her and more, and fell to talking freely with me, till I was like to die of joy and delight. Presently she asked me, "Hast thou a wife?"; and I answered "No, indeed: I have never known woman"; and began to shed tears. Quoth she "Why weepest thou?" Quoth I "It is nothing!" Then giving the eunuch some of the gold pieces, I begged him to be go between in the matter; but he laughed and said, "She is more in love with thee than thou with her: she hath no occasion for the stuffs she hath bought of thee and did all this only for the love of thee; so ask of her what thou wilt and she will deny thee nothing." When she saw me giving the dinars to the eunuch, she returned and sat down again; and I said to her, "Be charitable to thy slave and pardon him what he is about to say." Then I told her what was in my mind and she assented and said to the eunuch, "Thou shalt carry my message to him," adding to me, "And do thou whatso the eunuch biddeth thee." Then she got up and went away, and I paid the merchants their monies and they all profited; but as for me, regret at the breaking off of our intercourse was all my gain; and I slept not the whole of that night. However, before many days passed her eunuch came to me, and I entreated him honourably and asked him after his mistress. "Truly she is sick with love of thee," he replied and I rejoined, "Tell me who and what she is." Quoth he, "The Lady Zubaydah, queen consort of Harun al-Rashid, brought her up as a rearling and hath advanced her to be stewardess of the Harim, and gave her the right of going in and out of her own sweet will. She spoke to her lady of thee and begged her to marry her to thee; but she said, 'I will not do this, till I see the young man; and, if he be worthy of thee, I will marry thee to him.' So now we look for the moment to smuggle thee into the Palace and if thou succeed in entering privily thou wilt win thy wish to wed her; but if the affair get wind, the Lady Zubaydah will strike off thy head. What sayest thou to this?" I answered, "I will go with thee and abide the risk whereof thou speakest." Then said he, "As soon as it is night, go to the Mosque built by the Lady Zubaydah on the Tigris and pray the night prayers and sleep there." "With love and gladness," cried I. So at nightfall I repaired to the Mosque, where I prayed and passed the night. With earliest dawn, behold, came sundry eunuchs in a skiff with a number of empty chests which they deposited in the Mosque; then all of them went their ways but one, and looking curiously at him, I saw he was our go between. Presently in came the handmaiden, my mistress, walking straight up to us; and I rose to her and embraced her while she kissed me and shed tears. We talked awhile; after which she made me get into one of the chests which she locked upon me. Presently the other eunuchs came back with a quantity of packages and she fell to stowing them in the chests, which she locked down, one by one, till all were shut. When all was done the eunuchs embarked the chests in the boat and made for the Lady Zubaydah's palace. With this, thought began to beset me and I said to myself, "Verily thy lust and wantonness will be the death of thee; and the question is after all shalt thou win to thy wish or not?" And I began to weep, boxed up as I was in the box and suffering from cramp; and I prayed Allah that He deliver me from the dangerous strait I was in, whilst the boat gave not over going on till it reached the Palace gate where they lifted out the chests and amongst them that in which I was. Then they carried them in, passing through a troop of eunuchs, guardians of the Harim and of the ladies behind the curtain, till they came to the post of the Eunuch in Chief who started up from his slumbers and shouted to the damsel "What is in those chests?" "They are full of wares for the Lady Zubaydah!" "Open them, one by one, that I may see what is in them." "And wherefore wouldst thou open them?" "Give me no words and exceed not in talk! These chests must and shall be opened." So saying, he sprang to his feet, and the first which they brought to him to open was that wherein I was; and, when I felt his hands upon it, my senses failed me and I bepissed myself in my funk, the water running out of the box. Then said she to the Eunuch in Chief, "O steward! thou wilt cause me to be killed and thyself too, for thou hast damaged goods worth ten thousand dinars. This chest contains coloured dresses, and four gallon flasks of Zemzem water; and now one of them hath got unstoppered and the water is running out over the clothes and it will spoil their colours." The eunuch answered, "Take up thy boxes and get thee gone to the curse of God!" So the slaves carried off all the chests, including mine; and hastened on with them till suddenly I heard the voice of one saying, "Alack, and alack! the Caliph! the Caliph !" When that cry struck mine ears I died in my skin and said a saying which never yet shamed the sayer, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! I and only I have brought this calamity upon myself." Presently I heard the Caliph say to my mistress, "A plague on thee, what is in those boxes?"; and she answered, "Dresses for the Lady Zubaydah"; whereupon he, "Open them before me!" When I heard this I died my death outright and said to myself, "By Allah, today is the very last of my days in this world: if I come safe out of this I am to marry her and no more words, but detection stares me in the face and my head is as good as stricken off." Then I repeated the profession of Faith, saying, "There is no god but the God, and Mohammed is the Apostle of God!"

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-eighth Night

Quoth her sister Dunyazad, "Finish for us thy story;" 

and she answered, "With joy and goodly gree."

"With joy and goodly gree, if the King permit me." 

"Say on," quoth the King. 

And Shahrazad began in these words:

It hath reached me, O auspicious King, that the young merchant continued as follows: Now when I testified, "I bear witness that there is no god save the God," I heard my mistress the handmaid declare to the Caliph, "These chests, O Commander of the Faithful, have been committed to my charge by the Lady Zubaydah, and she doth not wish their contents to be seen by any one." "No matter!" quoth the Caliph, "needs must they be opened, I will see what is in them"; and he cried aloud to the eunuchs, "Bring the chests here before me." At this I made sure of death (without benefit of a doubt) and swooned away. Then the eunuchs brought the chests up to him one after another and he fell to inspecting the contents, but he saw in them only ottars and stuffs and fine dresses; and they ceased not opening the chests and he ceased not looking to see what was in them, finding only clothes and such matters, till none remained unopened but the box in which I was boxed. They put forth their hands to open it, but my mistress the handmaid made haste and said to the Caliph, "This one thou shalt see only in the presence of the Lady Zubaydah, for that which is in it is her secret." When he heard this he gave orders to carry in the chests; so they took up that wherein I was and bore it with the rest into the Harim and set it down in the midst of the saloon; and indeed my spittle was dried up for very fear. Then my mistress opened the box and took me out, saying, "Fear not: no harm shall betide thee now nor dread; but broaden thy breast and strengthen thy heart and sit thee down till the Lady Zubaydah come, and surely thou shalt win thy wish of me." So I sat down and, after a while, in came ten hand maidens, virgins like moons, and ranged themselves in two rows, five facing five; and after them twenty other damsels, high bosomed virginity, surrounding the Lady Zubaydah who could hardly walk for the weight of her raiment and ornaments. As she drew near, the slave girls dispersed from around her, and I advanced and kissed the ground between her hands. She signed to me to sit and, when I sat down before her chair, she began questioning me of my forbears and family and condition, to which I made such answers that pleased her, and she said to my mistress, "Our nurturing of thee, O damsel, hath not disappointed us." Then she said to me, "Know that this handmaiden is to us even as our own child and she is a trust committed to thee by Allah." I again kissed the ground before her, well pleased that I should marry my mistress, and she bade me abide ten days in the palace. So I abode there ten days, during which time I saw not my mistress nor anybody save one of the concubines, who brought me the morning and evening meals. After this the Lady Zubaydah took counsel with the Caliph on the marriage of her favourite handmaid, and he gave leave and assigned to her a wedding portion of ten thousand gold pieces. So the Lady Zubaydah sent for the Kazi and witnesses who wrote our marriage contract, after which the women made ready sweetmeats and rich viands and distributed them among all the Odahs of the Harim. Thus they did other ten days, at the end of which time my mistress went to the baths. Meanwhile, they set before me a tray of food where on were various meats and among those dishes, which were enough to daze the wits, was a bowl of cumin ragout containing chickens breasts, fricandoed and flavoured with sugar, pistachios, musk and rose water. Then, by Allah, fair sirs, I did not long hesitate; but took my seat before the ragout and fell to and ate of it till I could no more. After this I wiped my hands, but forgot to wash them; and sat till it grew dark, when the wax candles were lighted and the singing women came in with their tambourines and proceeded to display the bride in various dresses and to carry her in procession from room to room all round the palace, getting their palms crossed with gold. Then they brought her to me and disrobed her. When I found myself alone with her on the bed I embraced her, hardly believing in our union; but she smelt the strong odours of the ragout upon my hands and forth with cried out with an exceeding loud cry, at which the slave girls came running to her from all sides. I trembled with alarm, unknowing what was the matter, and the girls asked her, "What aileth thee, O our sister?" She answered them, "Take this mad man away from me: I had thought he was a man of sense!" Quoth I to her, "What makes thee think me mad?" Quoth she, "Thou madman' what made thee eat of cumin ragout and forget to wash thy hand? By Allah, I will requite thee for thy misconduct. Shall the like of thee come to bed with the like of me with unclean hands?" Then she took from her side a plaited scourge and came down with it on my back and the place where I sit till her forearms were benumbed and I fainted away from the much beating; when she said to the handmaids, "Take him and carry him to the Chief of Police, that he may strike off the hand wherewith he ate of the cumin ragout, and which he did not wash." When I heard this I said, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah! Wilt thou cut off my hand, because I ate of a cumin ragout and did not wash?" The handmaidens also interceded with her and kissed her hand saying, "O our sister, this man is a simpleton, punish him not for what he hath done this nonce;" but she answered, "By Allah, there is no help but that I dock him of somewhat, especially the offending member." Then she went away and I saw no more of her for ten days, during which time she sent me meat and drink by a slave girl who told me that she had fallen sick from the smell of the cumin ragout. After that time she came to me and said, "O black of face! I will teach thee how to eat cumin ragout without washing thy hands!" Then she cried out to the handmaids, who pinioned me; and she took a sharp razor and cut off my thumbs and great toes; even as you see, O fair assembly! Thereupon I swooned away, and she sprinkled some powder of healing herbs upon the stumps and when the blood was staunched, I said, "Never again will I eat of cumin ragout without washing my hands forty times with potash and forty times with galangale and forty times with soap!" And she took of me an oath and bound me by a covenant to that effect. When, therefore, you brought me the cumin ragout my colour changed and I said to myself, "It was this very dish that caused the cutting off of my thumbs and great toes;" and, when you forced me, I said, "Needs must I fulfil the oath I have sworn." "And what befell thee after this?" asked those present; and he answered, "When I swore to her, her anger was appeased and I slept with her that night. We abode thus awhile till she said to me one day, "Verily the Palace of the Caliph is not a pleasant place for us to live in, and none ever entered it save thyself; and thou only by grace of the Lady Zubaydah. Now she hath given me fifty thousand dinars," adding, "Take this money and go out and buy us a fair dwelling house." So I fared forth and bought a fine and spacious mansion, whither she removed all the wealth she owned and what riches I had gained in stuffs and costly rarities. Such is the cause of the cutting off of my thumbs and great toes. We ate (continued the Reeve), and were returning to our homes when there befell me with the Hunchback that thou wottest of. This then is my story, and peace be with thee! Quoth the King; "This story is on no wise more delectable than the story of the Hunchback; nay, it is even less so, and there is no help for the hanging of the whole of you." Then came forward the Jewish physician and kissing the ground said, "O King of the age, I will tell thee an history more wonderful than that of the Hunchback." "Tell on," said the King of China; so he began the:

Tale of the Jewish Doctor.

Right marvellous was a matter which came to pass to me in my youth. I lived in Damascus of Syria studying my art and, one day, as I was sitting at home behold, there came to me a Mameluke from the household of the Sahib and said to me, "Speak with my lord!" So I followed him to the Viceroy's house and, entering the great hall, saw at its head a couch of cedar plated with gold whereon lay a sickly youth beautiful withal; fairer than he one could not see. I sat down by his head and prayed to Heaven for a cure; and he made me a sign with his eyes, so I said to him, "O my lord! favour me with thy hand, and safety be with thee!" Then he put forth his left hand and I marvelled thereat and said, "By Allah, strange that this handsome youth, the son of a great house, should so lack good manners. This can be nothing but pride and conceit!" However I felt his pulse and wrote him a prescription and continued to visit him for ten days, at the end of which time he recovered and went to the Hammam, whereupon the Viceroy gave me a handsome dress of honour and appointed me superintendent of the hospital which is in Damascus. I accompanied him to the baths, the whole of which they had kept private for his accommodation; and the servants came in with him and took off his clothes within the bath, and when he was stripped I saw that his right hand had been newly cut off, and this was the cause of his weakliness. At this I was amazed and grieved for him: then, looking at his body, I saw on it the scars of scourge stripes whereto he had applied unguents. I was troubled at the sight and my concern appeared in my face. The young man looked at me and, comprehending the matter, said, "O Physician of the age, marvel not at my case; I will tell thee my story as soon as we quit the baths." Then we washed and, returning to his house, ate somewhat of food and took rest awhile; after which he asked me, "What sayest thou to solacing thee by inspecting the supper hall?"; and I answered "So let it be." Thereupon he ordered the slaves to carry out the carpets and cushions required and roast a lamb and bring us some fruit. They did his bidding and we ate together, he using the left hand for the purpose. After a while I said to him, "Now tell me thy tale." "O Physician of the age," replied he, "hear what befell me. Know that I am of the sons of Mosul, where my grandfather died leaving nine children of whom my father was the eldest. All grew up and took to them wives, but none of them was blessed with offspring except my father, to whom Providence vouchsafed me. So I grew up amongst my uncles who rejoiced in me with exceeding joy, till I came to man's estate. One day which happened to be a Friday, I went to the Cathedral mosque of Mosul with my father and my uncles, and we prayed the congregational prayers, after which the folk went forth, except my father and uncles, who sat talking of wondrous things in foreign parts and the marvellous sights of strange cities. At last they mentioned Egypt, and one of my uncles said, "Travellers tell us that there is not on earth's face aught fairer than Cairo and her Nile;" and these words made me long to see Cairo. Quoth my father, "Whoso hath not seen Cairo hath not seen the world. Her dust is golden and her Nile a miracle holden; and her women are as Houris fair; puppets, beautiful pictures; her houses are palaces rare; her water is sweet and light and her mud a commodity and a medicine beyond compare, even as said the poet in this his poetry:— 

The Nile flood this day is the gain you own; * You alone in such gain and bounties wone:

The Nile is my tear flood of severance, * And here none is forlorn but I alone. 

Moreover temperate is her air, and with fragrance blent, Which surpasseth aloes wood in scent; and how should it be otherwise, she being the Mother of the World? And Allah favour him who wrote these lines:— 

An I quit Cairo and her pleasaunces, * Where can I wend to find so gladsome ways?

Shall I desert that site, whose grateful scents * Joy every soul and call for loudest praise?

Where every palace, as another Eden, * Carpets and cushions richly wrought displays;

A city wooing sight and sprite to glee, * Where Saint meets Sinner and each 'joys his craze;

Where friend meets friend, by Providence united * In greeny garden and in palmy maze:

People of Cairo, and by Allah's doom * I fare, with you in thoughts I wone always!

Whisper not Cairo in the ear of Zephyr, * Lest for her like of garden scents he reave her. 

And if your eyes saw her earth, and the adornment thereof with bloom, and the purfling of it with all manner blossoms, and the islands of the Nile and how much is therein of wide spread and goodly prospect, and if you bent your sight upon the Abyssinian Pond, your glance would not revert from the scene quit of wonder; for nowhere would you behold the fellow of that lovely view; and, indeed, the two arms of the Nile embrace most luxuriant verdure, as the white of the eye encompasseth its black or like filagree'd silver surrounding chrysolites. And divinely gifted was the poet who there anent said these couplets:— 

By th' Abyssinian Pond, O day divine!* In morning twilight and in sunny shine:

The water prisoned in its verdurous walls, * Like sabre flashes before shrinking eyne:

And in The Garden sat we while it drains * Slow draught, with purfled sides dyed finest fine:

The stream is rippled by the hands of clouds; * We too, a-rippling, on our rugs recline,

Passing pure wine, and whoso leaves us there * Shall ne'er arise from fall his woes design:

Draining long draughts from large and brimming bowls, * Administ'ring thirst's only medicine—wine. 

And what is there to compare with the Rasad, the Observatory, and its charms whereof every viewer as he approacheth saith, 'Verily this spot is specialised with all manner of excellence!' And if thou speak of the Night of Nile full, give the rainbow and distribute it! And if thou behold The Garden at eventide, with the cool shades sloping far and wide, a marvel thou wouldst see and wouldst incline to Egypt in ecstasy. And wert thou by Cairo's river side, when the sun is sinking and the stream dons mail coat and habergeon over its other vestments, thou wouldst be quickened to new life by its gentle zephyrs and by its all sufficient shade." So spake he and the rest fell to describing Egypt and her Nile. As I heard their accounts, my thoughts dwelt upon the subject and when, after talking their fill, all arose and went their ways, I lay down to sleep that night, but sleep came not because of my violent longing for Egypt; and neither meat pleased me nor drink. After a few days my uncles equipped themselves for a trade journey to Egypt; and I wept before my father till he made ready for me fitting merchandise, and he consented to my going with them, saying however, "Let him not enter Cairo, but leave him to sell his wares at Damascus." So I took leave of my father and we fared forth from Mosul and gave not over travelling till we reached Aleppo where we halted certain days. Then we marched onwards till we made Damascus and we found her a city as though she were a Paradise, abounding in trees and streams and birds and fruits of all kinds. We alighted at one of the Khans, where my uncles tarried awhile selling and buying; and they bought and sold also on my account, each dirham turning a profit of five on prime cost, which pleased me mightily. After this they left me alone and set their faces Egyptwards; whilst I abode at Damascus, where I had hired from a jeweller, for two dinars a month, a mansion whose beauties would beggar the tongue. Here I remained, eating and drinking and spending what monies I had in hand till, one day, as I was sitting at the door of my house be hold, there came up a young lady clad in costliest raiment never saw my eyes richer. I winked[FN# at her and she stepped inside without hesitation and stood within. I entered with her and shut the door upon myself and her; whereupon she raised her face veil and threw off her mantilla, when I found her like a pictured moon of rare and marvellous loveliness; and love of her gat hold of my heart. So I rose and brought a tray of the most delicate eatables and fruits and whatso befitted the occasion, and we ate and played and after that we drank till the wine turned our heads. Then I lay with her the sweetest of nights and in the morning I offered her ten gold pieces; when her face lowered and her eye brows wrinkled and shaking with wrath she cried, "Fie upon thee, O my sweet companion! dost thou deem that I covet thy money?" Then she took out from the bosom of her shift fifteen dinars and, laying them before me, said, "By Allah! unless thou take them I will never come back to thee." So I accepted them and she said to me, "O my beloved! expect me again in three days' time, when I will be with thee between sunset and supper tide; and do thou prepare for us with these dinars the same entertainment as yesternight." So saying, she took leave of me and went away and all my senses went with her. On the third day she came again, clad in stuff weft with gold wire, and wearing raiment and ornaments finer than before. I had prepared the place for her ere she arrived and the repast was ready; so we ate and drank and lay together, as we had done, till the morning, when she gave me other fifteen gold pieces and promised to come again after three days. Accordingly, I made ready for her and, at the appointed time, she presented herself more richly dressed than on the first and second occasions, and said to me, "O my lord, am I not beautiful?" "Yea, by Allah thou art!" answered I, and she went on, "Wilt thou allow me to bring with me a young lady fairer than I, and younger in years, that she may play with us and thou and she may laugh and make merry and rejoice her heart, for she hath been very sad this long time past, and hath asked me to take her out and let her spend the night abroad with me?" "Yea, by Allah!" I replied; and we drank till the wine turned our heads and slept till the morning, when she gave me other fifteen dinars, saying, "Add something to thy usual provision on account of the young lady who will come with me." Then she went away, and on the fourth day I made ready the house as usual, and soon after sunset behold, she came, accompanied by another damsel carefully wrapped in her mantilla. They entered and sat down; and when I saw them I repeated these verses:— 

"How dear is our day and how lucky our lot, * When the cynic's away with his tongue malign!

When love and delight and the swimming of head * Send cleverness trotting, the best boon of wine.

When the full moon shines from the cloudy veil, * And the branchlet sways in her greens that shine:

When the red rose mantles in freshest cheek, * And Narcissus opeth his love sick eyne:

When pleasure with those I love is so sweet, * When friendship with those I love is complete!" 

I rejoiced to see them, and lighted the candles after receiving them with gladness and delight. They doffed their heavy outer dresses and the new damsel uncovered her face when I saw that she was like the moon at its full never beheld I aught more beautiful. Then I rose and set meat and drink before them, and we ate and drank; and I kept giving mouthfuls to the new comer, crowning her cup and drinking with her till the first damsel, waxing inwardly jealous, asked me, "By Allah, is she not more delicious than I?"; whereto I answered, "Ay, by the Lord!" "It is my wish that thou lie with her this night; for I am thy mistress but she is our visitor. Upon my head be it, and my eyes." Then she rose and spread the carpets for our bed and I took the young lady and lay with her that night till morning, when I awoke and found myself wet, as I thought, with sweat. I sat up and tried to arouse the damsel; but when I shook her by the shoulders my hand became crimson with blood and her head rolled off the pillow. Thereupon my senses fled and I cried aloud, saying, "O All powerful Protector, grant me Thy protection!" Then finding her neck had been severed, I sprung up and the world waxed black before my eyes, and I looked for the lady, my former love, but could not find her. So I knew that it was she who had murdered the damsel in her jealousy, and said, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! What is to be done now?" I considered awhile then, doffing my clothes, dug a hole in the middle of the court yard, wherein I laid the murdered girl with her jewellery and golden ornaments; and, throwing back the earth on her, replaced the slabs of the marble pavement. After this I made the Ghusl or total ablution, and put on pure clothes; then, taking what money I had left, locked up the house and summoned courage and went to its owner to whom I paid a year's rent, saying, "I am about to join my uncles in Cairo." Presently I set out and, journeying to Egypt, foregathered with my uncles who rejoiced in me, and I found that they had made an end of selling their merchandise. They asked me, "What is the cause of thy coming?"; and I answered "I longed for a sight of you;" but did not let them know that I had any money with me. I abode with them a year, enjoying the pleasures of Cairo and her Nile, and squandering the rest of my money in feasting and carousing till the time drew near for the departure of my uncles, when I fled from them and hid myself. They made enquiries and sought for me, but hearing no tidings they said, "He will have gone back to Damascus." When they departed I came forth from my hiding place and abode in Cairo three years, until naught remained of my money. Now every year I used to send the rent of the Damascus house to its owner, until at last I had nothing left but enough to pay him for one year's rent and my breast was straitened. So I travelled to Damascus and alighted at the house whose owner, the jeweller, was glad to see me and I found everything locked up as I had left it. I opened the closets and took out my clothes and necessaries and came upon, beneath the carpet bed whereon I had lain that night with the girl who had been beheaded, a golden necklace set with ten gems of passing beauty. I took it up and, cleansing it of the blood, sat gazing upon it and wept awhile. Then I abode in the house two days and on the third I entered the Hammam and changed my clothes. I had no money by me now; so Satan whispered temptation to me that the Decree of Destiny be carried out. Next day I took the jewelled necklace to the bazar and handed it to a broker who made me sit down in the shop of the jeweller, my landlord, and bade me have patience till the market was full, when he carried off the ornament and proclaimed it for sale, privily and without my knowledge. The necklet was priced as worth two thousand dinars, but the broker returned to me and said, "This collar is of copper, a mere counterfeit after the fashion of the Franks and a thousand dirhams have been bidden for it." "Yes," I answered, "I knew it to be copper, as we had it made for a certain person that we might mock her: now my wife hath inherited it and we wish to sell it; so go and take over the thousand dirhams.

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Twenty-ninth Night,

Her sister said to her, "Please finish us this tale, an thou be not sleepy!" so she resumed "With joy and goodly gree, if the King permit me." 

Then quoth the King, "Tell thy tale;" 

and Shahrazad began in these words:

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the beautiful youth said to the broker, "Take over the thousand dirhams;" and when the broker heard this, he knew that the case was suspicious. So he carried the collar to the Syndic of the bazar, and the Syndic took it to the Governor who was also prefect of police, and said to him falsely enough, "This necklet was stolen from my house, and we have found the thief in traders' dress." So before I was aware of it the watch got round me and, making me their prisoner, carried me before the Governor who questioned me of the collar. I told him the tale I had told to the broker; but he laughed and said, "These words are not true." Then, before I knew what was doing, the guard stripped off my clothes and came down with palm rods upon my ribs, till for the smart of the stick I confessed, "It was I who stole it;" saying to myself, "'Tis better for thee to say, I stole it, than to let them know that its owner was murdered in thy house, for then would they slay thee to avenge her." So they wrote down that I had stolen it and they cut off my hand and scalded the stump in oil, when I swooned away for pain; but they gave me wine to drink and I recovered and, taking up my hand, was going to my fine house, when my landlord said to me, "Inasmuch, O my son, as this hath befallen thee, thou must leave my house and look out for another lodging for thee, since thou art convicted of theft. Thou art a handsome youth, but who will pity thee after this?" "O my master" said I, "bear with me but two days or three, till I find me another place." He answered, "So be it." and went away and left me. I returned to the house where I sat weeping and saying, How shall I go back to my own people with my hand lopped off and they know not that I am innocent? Perchance even after this Allah may order some matter for me." And I wept with exceeding weeping, grief beset me and I remained in sore trouble for two days; but on the third day my landlord came suddenly in to me, and with him some of the guard and the Syndic of the bazar, who had falsely charged me with stealing the necklet. I went up to them and asked, "What is the matter?" however, they pinioned me with out further parley and threw a chain about my neck, saying, "The necklet which was with thee hath proved to be the property of the Wazir of Damascus who is also her Viceroy;" and they added, "It was missing from his house three years ago at the same time as his younger daughter." When I heard these words, my heart sank within me and I said to myself, "Thy life is gone beyond a doubt! By Allah, needs must I tell the Chief my story; and, if he will, let him kill me, and if he please, let him pardon me." So they carried me to the Wazir's house and made me stand between his hands. When he saw me, he glanced at me out of the corner of his eye and said to those present, "Why did ye lop off his hand? This man is unfortunate, and there is no fault in him; indeed ye have wronged him in cutting off his hand." When I heard this, I took heart and, my soul presaging good, I said to him, "By Allah, O my lord, I am no thief; but they calumniated me with a vile calumny, and they scourged me midmost the market, bidding me confess till, for the pain of the rods, I lied against myself and confessed the theft, albeit I am altogether innocent of it." "Fear not," quoth the Viceroy, "no harm shall come to thee." Then he ordered the Syndic of the bazar to be imprisoned and said to him, "Give this man the blood money for his hand; and, if thou delay I will hang thee and seize all thy property." Moreover he called to his guards who took him and dragged him away, leaving me with the Chief. Then they loosed by his command the chain from my neck and unbound my arms; and he looked at me, and said, "O my son, be true with me, and tell me how this necklace came to thee." And he repeated these verses:— 

"Truth best befits thee, albeit truth * Shall bring thee to burn on the threatened fire." 

"By Allah, O my lord," answered I, "I will tell thee nothing but the truth." Then I related to him all that had passed between me and the first lady, and how she had brought me the second and had slain her out of jealousy, and I detailed for him the tale to its full. When he heard my story, he shook his head and struck his right hand upon the left, and putting his kerchief over his face wept awhile and then repeated:— 

"I see the woes of the world abound, * And worldings sick with spleen and teen;

There's One who the meeting of two shall part, * And who part not are few and far between!" 

Then he turned to me and said, "Know, O my son, that the elder damsel who first came to thee was my daughter whom I used to keep closely guarded. When she grew up, I sent her to Cairo and married her to her cousin, my brother's son. After a while he died and she came back: but she had learnt wantonness and ungraciousness from the people of Cairo; so she visited thee four times and at last brought her younger sister. Now they were sisters-german and much attached to each other; and, when that adventure happened to the elder, she disclosed her secret to her sister who desired to go out with her. So she asked thy leave and carried her to thee; after which she returned alone and, finding her weeping, I questioned her of her sister, but she said, 'I know nothing of her.' However, she presently told her mother privily of what had happened and how she had cut off her sister's head and her mother told me. Then she ceased not to weep and say, 'By Allah! I shall cry for her till I die.' Nor did she give over mourning till her heart broke and she died; and things fell out after that fashion. See then, O my son, what hath come to pass; and now I desire thee not to thwart me in what I am about to offer thee, and it is that I purpose to marry thee to my youngest daughter; for she is a virgin and born of another mother; and I will take no dower of thee but, on the contrary, will appoint thee an allowance, and thou shalt abide with me in my house in the stead of my son." "So be it," I answered, "and how could I hope for such good fortune?" Then he sent at once for the Kazi and witnesses, and let write my marriage contract with his daughter and I went in to her. Moreover, he got me from the Syndic of the bazar a large sum of money and I became in high favour with him. During this year news came to me that my father was dead and the Wazir despatched a courier, with letters bearing the royal sign manual, to fetch me the money which my father had left behind him, and now I am living in all the solace of life. Such was the manner of the cutting off my right hand." I marvelled at his story (continued the Jew), and I abode with him three days after which he gave me much wealth, and I set out and travelled Eastward till I reached this your city and the sojourn suited me right well; so I took up my abode here and there befell me what thou knowest with the Hunchback. There upon the King of China shook his head and said, "This story of thine is not stranger and more wondrous and marvellous and delectable than the tale of the Hunchback; and so needs must I hang the whole number of you. However there yet remains the Tailor who is the head of all the offence;" and he added, "O Tailor, if thou canst tell me any thing more wonderful than the story of the Hunchback, I will pardon you all your offences." Thereupon the man came forward and began to tell the:

Tale of the Tailor.

Know, O King of the age, that most marvellous was that which befell me but yesterday, before I foregathered with the Hunch back. It so chanced that in the early day I was at the marriage feast of one of my companions, who had gotten together in his house some twenty of the handicraftsmen of this city, amongst them tailors and silk spinners and carpenters and others of the same kidney. As soon as the sun had risen, they set food before us that we might eat when behold, the master of the house entered, and with him a foreign youth and a well favoured of the people of Baghdad, wearing clothes as handsome as handsome could be; and he was of right comely presence save that he was lame of one leg. He came and saluted us and we stood up to receive him; but when he was about to sit down he espied amongst us a certain man which was a Barber; whereupon he refused to be seated and would have gone away. But we stopped him and our host also stayed him, making oath that he should not leave us and asked him, "What is the reason of thy coming in and going out again at once?"; whereto he answered, "By Allah, O my lord, do not hinder me; for the cause of my turning back is yon Barber of bad omen, yon black o'face, yon ne'er do well!" When the housemaster heard these words he marvelled with extreme marvel and said, "How cometh this young man, who haileth from Baghdad, to be so troubled and perplexed about this Barber?" Then we looked at the stranger and said, "Explain the cause of thine anger against the Barber." "O fair company," quoth the youth, "there befell me a strange adventure with this Barber in Baghdad (which is my native city); he was the cause of the breaking of my leg and of my lameness, and I have sworn never to sit in the same place with him, nor even tarry in any town where he happens to abide; and I have bidden adieu to Baghdad and travelled far from it and came to stay in this your city; yet I have hardly passed one night before I meet him again. But not another day shall go by ere I fare forth from here." Said we to him, "Allah upon thee, tell us the tale;" and the youth replied (the Barber changing colour from brown to yellow as he spoke): Know, O fair company, that my father was one of the chief merchants of Baghdad, and Almighty Allah had blessed him with no son but myself. When I grew up and reached man's estate, my father was received into the mercy of Allah (whose Name be exalted!) and left me money and eunuchs, servants and slaves; and I used to dress well and diet well. Now Allah had made me a hater of women kind and one day, as I was walking along a street in Baghdad, a party of females met me face to face in the footway; so I fled from them and, entering an alley which was no thoroughfare, sat down upon a stone bench at its other end. I had not sat there long before the latticed window of one of the houses opposite was thrown open, and there appeared at it a young lady, as she were the full moon at its fullest; never in my life saw I her like; and she began to water some flowers on the window sill. She turned right and left and, seeing me watching her, shut the window and went away. Thereupon fire was suddenly enkindled in my heart; my mind was possessed with her and my woman hate turned to woman love. I continued sitting there, lost to the world, till sunset when lo! the Kazi of the city came riding by with his slaves before him and his eunuchs behind him, and dismounting entered the house in which the damsel had appeared. By this I knew that he was her father; so I went home sorrowful and cast myself upon my carpet bed in grief. Then my handmaids flocked in and sat about me, unknowing what ailed me; but I addressed no speech to them, and they wept and wailed over me. Presently in came an old woman who looked at me and saw with a glance what was the matter with me: so she sat down by my head and spoke me fair, saying, "O my son, tell me all about it and I will be the means of thy union with her." So I related to her what had happened and she answered, "O my son, this one is the daughter of the Kazi of Baghdad who keepeth her in the closest seclusion; and the window where thou sawest her is her floor, whilst her father occupies the large saloon in the lower story. She is often there alone and I am wont to visit at the house; so thou shalt not win to her save through me. Now set thy wits to work and be of good cheer." With these words she went away and I took heart at what she said and my people rejoiced that day, seeing me rise in the morning safe and sound. By and by the old woman returned looking chopfallen, and said, "O my son, do not ask me how I fared with her! When I told her that, she cried at me, 'If thou hold not thy peace, O hag of ill omen, and leave not such talk, I will entreat thee as thou deservest and do thee die by the foulest of deaths.' But needs must I have at her a second time." When I heard this it added ailment to my ailment and the neighbours visited me and judged that I was not long for this world; but after some days, the old woman came to me and, putting her mouth close to my ear, whispered, "O my son; I claim from thee the gift of good news." With this my soul returned to me and I said, "Whatever thou wilt shall be thine." Thereupon she began, "Yesterday I went to the young lady who, seeing me broken in spirit and shedding tears from reddened eyes, asked me, 'O naunty mine, what ails thee, that I see thy breast so straitened?'; and I answered her, weeping bitterly, 'O my lady, I am just come from the house of a youth who loves thee and who is about to die for sake of thee!' Quoth she (and her heart was softened), 'And who is this youth of whom thou speakest?'; and quoth I, 'He is to me as a son and the fruit of my vitals. He saw thee, some days ago, at the window watering thy flowers and espying thy face and wrists he fell in love at first sight. I let him know what happened to me the last time I was with thee, whereupon his ailment increased, he took to the pillow and he is naught now but a dead man, and no doubt what ever of it.' At this she turned pale and asked, 'All this for my sake?'; and I answered, 'Ay, by Allah! what wouldst thou have me do?' Said she, 'Go back to him and greet him for me and tell him that I am twice more heartsick than he is. And on Friday, before the hour of public prayer, bid him here to the house, and I will come down and open the door for him. Then I will carry him up to my chamber and foregather with him for a while, and let him depart before my father return from the Mosque.'" When I heard the old woman's words, all my sickness suddenly fell from me, my anguish ceased and my heart was comforted; I took off what clothes were on me and gave them to her and, as she turned to go, she said, "Keep a good heart!" "I have not a jot of sorrow left." I replied. My household and intimates rejoiced in my recovery and I abode thus till Friday, when behold, the old woman came in and asked me how I did, to which I answered that I was well and in good case. Then I donned my clothes and perfumed myself and sat down to await the congregation going in to prayers, that I might betake myself to her. But the old woman said to me, "Thou hast time and to spare: so thou wouldst do well to go to the Hammam and have thy hair shaven off (especially after thy ailment), so as not to show traces of sickness." "This were the best way," answered I, "I have just now bathed in hot water, but I will have my head shaved." Then I said to my page, "Go to the bazar and bring me a barber, a discreet fellow and one not inclined to meddling or impertinent curiosity or likely to split my head with his excessive talk." The boy went out at once and brought back with him this wretched old man, this Shaykh of ill omen. When he came in he saluted me and I returned his salutation; then quoth he, "Of a truth I see thee thin of body;" and quoth I, "I have been ailing." He continued, "Allah drive far away from thee thy woe and thy sorrow and thy trouble and thy distress." "Allah grant thy prayer!" said I. He pursued, "All gladness to thee, O my master, for indeed recovery is come to thee. Dost thou wish to be polled or to be blooded? Indeed it was a tradition of Ibn Abbas (Allah accept of him!) that the Apostle said, 'Whoso cutteth his hair on a Friday, the Lord shall avert from him threescore and ten calamities;' and again is related of him also that he said, 'Cupping on a Friday keepeth from loss of sight and a host of diseases.'" "Leave this talk," I cried; "come, shave me my head at once for I can't stand it." So he rose and put forth his hand in most leisurely way and took out a kerchief and unfolded it, and lo! it contained an astrolabe with seven parallel plates mounted in silver. Then he went to the middle of the court and raised head and instrument towards the sun's rays and looked for a long while. When this was over, he came back and said to me, "Know that there have elapsed of this our day, which be Friday, and this Friday be the tenth of the month Safar in the six hundred and fifty-third year since the Hegira or Flight of the Apostle (on whom be the bestest of blessings and peace!) and the seven thousand three hundred and twentieth year of the era of Alexander, eight degrees and six minutes. Furthermore the ascendant of this our day is, according to the exactest science of computation, the planet Mars; and it so happeneth that Mercury is in conjunction with him, denoting an auspicious moment for hair cutting; and this also maketh manifest to me that thou desires union with a certain person and that your intercourse will not be propitious. But after this there occurreth a sign respecting a matter which will befall thee and whereof I will not speak." "O thou," cried I, "by Allah, thou weariest me and scatterest my wits and thy forecast is other than good; I sent for thee to poll my head and naught else: so up and shave me and prolong not thy speech." "By Allah," replied he, "if thou but knew what is about to befall thee, thou wouldst do nothing this day, and I counsel thee to act as I tell thee by computation of the constellations." "By Allah," said I, "never did I see a barber who excelled in judicial astrology save thyself: but I think and I know that thou art most prodigal of frivolous talk. I sent for thee only to shave my head, but thou comest and pesterest me with this sorry prattle." "What more wouldst thou have?" replied he. "Allah hath bounteously bestowed on thee a Barber who is an astrologer, one learned in alchemy and white magic; syntax, grammar, and lexicology; the arts of logic, rhetoric and elocution; mathematics, arithmetic and algebra; astronomy, astromancy and geometry; theology, the Traditions of the Apostle and the Commentaries on the Koran. Furthermore, I have read books galore and digested them and have had experience of affairs and comprehended them. In short I have learned the theorick and the practick of all the arts and sciences; I know everything of them by rote and I am a past master in tota re scibili. Thy father loved me for my lack of officiousness, argal, to serve thee is a religious duty incumbent on me. I am no busy body as thou seemest to suppose, and on this account I am known as The Silent Man, also, The Modest Man. Wherefore it behoveth thee to render thanks to Allah Almighty and not cross me, for I am a true counsellor to thee and benevolently minded towards thee. Would that I were in thy service a whole year that thou mightest do me justice; and I would ask thee no wage for all this." When I heard his flow of words, I said to him, "Doubtless thou wilt be my death this day!"

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

  • When it was the Thirtieth Night

Her sister, Dunyazad, said to her, "Pray finish for us thy story;" 

and she answered, "I will if the King give me leave." 

"Say on," quoth the King. 

And she continued:

It hath reached me, O auspicious King, that the young man said to the Barber, "Thou certainly wilt be the death of me this very day!" "O master mine," replied he, "I am he, The Silent Man hight, by reason of the fewness of my words, to distinguish me from my six brothers. For the eldest is called Al-Bakbúk, the prattler; the second Al-Haddár, the babbler; the third Al-Fakík, the gabbler; the fourth, his name is Al-Kuz al-aswáni, the long necked Gugglet, from his eternal chattering; the fifth is Al-Nashshár, the tattler and tale teller; the sixth Shakáshik, or many clamours; and the seventh is famous as Al-Sámit, The Silent Man, and this is my noble self!" Whilst he redoubled his talk, I thought my gall bladder would have burst; so I said to the servant, "Give him a quarter dinar and dismiss him and let him go from me in the name of God who made him. I won't have my head shaved to day." "What words be these, O my lord?" cried he. "By Allah! I will accept no hire of thee till I have served thee and have ministered to thy wants; and I care not if I never take money of thee. If thou know not my quality, I know thine; and I owe thy father, an honest man, on whom Allah Almighty have mercy! many a kindness, for he was a liberal soul and a generous. By Allah, he sent for me one day, as it were this blessed day, and I went in to him and found a party of his intimates about him. Quoth he to me, 'Let me blood;' so I pulled out my astrolabe and, taking the sun's altitude for him, I ascertained that the ascendant was inauspicious and the hour unfavourable for blooding. I told him of this, and he did according to my bidding and awaited a better opportunity. So I made these lines in honour of him:— 

I went to my patron some blood to let him, * But found that the moment was far from good:

So I sat and I talked of all strangenesses, * And with jests and jokes his good will I wooed:

They pleased him and cried he, 'O man of wit, * Thou hast proved thee perfect in merry mood!'

Quoth I, 'O thou Lord of men, save thou * Lend me art and wisdom I'm fou and wood

In thee gather grace, boon, bounty, suavity, * And I guerdon the world with lore, science and gravity.' 

Thy father was delighted and cried out to the servant, 'Give him an hundred and three gold pieces with a robe of honour!' The man obeyed his orders, and I awaited an auspicious moment, when I blooded him; and he did not baulk me; nay he thanked me and I was also thanked and praised by all present. When the blood-letting was over I had no power to keep silence and asked him, 'By Allah, O my lord, what made thee say to the servant, Give him an hundred and three dinars?'; and he answered, 'One dinar was for the astrological observation, another for thy pleasant conversation, the third for the phlebotomisation, and the remaining hundred and the dress were for thy verses in my commendation.'" "May Allah show small mercy to my father," exclaimed I, "for knowing the like of thee." He laughed and ejaculated, "There is no god but the God and Mohammed is the Apostle of God! Glory to Him that changeth and is changed not! I took thee for a man of sense, but I see thou babblest and dotest for illness. Allah hath said in the Blessed Book, 'Paradise is prepared for the goodly who bridle their anger and forgive men.' and so forth; and in any case thou art excused. Yet I cannot conceive the cause of thy hurry and flurry; and thou must know that thy father and thy grandfather did nothing without consulting me, and indeed it hath been said truly enough, 'Let the adviser be prized'; and, 'There is no vice in advice'; and it is also said in certain saws, 'Whoso hath no counsellor elder than he, will never himself an elder be'; and the poet says:— 

Whatever needful thing thou undertake, * Consult th' experienced and contraire him not! 

And indeed thou shalt never find a man better versed in affairs than I, and I am here standing on my feet to serve thee. I am not vexed with thee: why shouldest thou be vexed with me? But whatever happen I will bear patiently with thee in memory of the much kindness thy father shewed me." "By Allah," cried I, "O thou with tongue long as the tail of a jackass, thou persistest in pestering me with thy prate and thou becomest more longsome in thy long speeches, when all I want of thee is to shave my head and wend thy way!" Then he lathered my head saying, "I perceive thou art vexed with me, but I will not take it ill of thee, for thy wit is weak and thou art but a laddy: it was only yesterday I used to take thee on my shoulder and carry thee to school.' "O my brother," said I, "for Allah's sake do what I want and go thy gait!" And I rent my garments. When he saw me do this he took the razor and fell to sharpening it and gave not over stropping it until my senses were well nigh leaving me. Then he came up to me and shaved part of my head; then he held his hand and then he said, "O my lord, haste is Satan's gait whilst patience is of Allah the Compassionate. But thou, O my master, I ken thou knowest not my rank; for verily this hand alighteth upon the heads of Kings and Emirs and Wazirs, and sages and doctors learned in the law, and the poet said of one like me:— 

All crafts are like necklaces strung on a string, * But this Barber's the union pearl of the band:

High over all craftsmen he ranketh, and why? * The heads of the Kings are under his hand!" 

Then said I, "Do leave off talking about what concerneth thee not: indeed thou hast straitened my breast and distracted my mind." Quoth he, "Meseems thou art a hasty man;" and quoth I, "Yes ! yes! yes!" and he, "I rede thee practice restraint of self, for haste is Satan's pelf which bequeatheth only repentance and ban and bane, and He (upon whom be blessings and peace!) hath said, 'The best of works is that wherein deliberation lurks;' but I, by Allah! have some doubt about thine affair; and so I should like thee to let me know what it is thou art in such haste to do, for I fear me it is other than good." Then he continued, "It wanteth three hours yet to prayer time; but I do not wish to be in doubt upon this matter; nay, I must know the moment exactly, for truly, 'A guess shot in times of doubt, oft brings harm about;' especially in the like of me, a superior person whose merits are famous amongst mankind at large; and it doth not befit me to talk at random, as do the common sort of astrologers." So saying, he threw down the razor and taking up the astrolabe, went forth under the sun and stood there a long time; after which he returned and counting on his fingers said to me, "There remain still to prayer time three full hours and complete, neither more nor yet less, according to the most learned astronomicals and the wisest makers of almanacks." "Allah upon thee," cried I, "hold thy tongue with me, for thou breakest my liver in pieces." So he took the razor and, after sharpening it as before and shaving other two hairs of my head, he again held his hand and said, "I am concerned about thy hastiness and indeed thou wouldst do well to let me into the cause of it; 't were the better for thee, as thou knowest that neither thy father nor thy grandfather ever did a single thing save by my advice." When I saw that there was no escape from him I said to myself, "The time for prayer draws near and I wish to go to her before the folk come out of the mosque. If I am delayed much longer, I know not how to come at her." Then said I aloud, "Be quick and stint this talk and impertinence, for I have to go to a party at the house of some of my intimates." When he heard me speak of the party, he said, "This thy day is a blessed day for me! In very sooth it was but yesterday I invited a company of my friends and I have forgotten to provide anything for them to eat. This very moment I was thinking of it: Alas, how I shall be disgraced in their eyes!" "Be not distressed about this matter," answered I; "have I not told thee that I am bidden to an entertainment this day? So every thing in my house, eatable and drinkable, shall be thine, if thou wilt only get through thy work and make haste to shave my head." He replied, "Allah requite thee with good! Specify to me what is in thy house for my guests that I may be ware of it." Quoth I, "Five dishes of meat and ten chickens with reddened breasts and a roasted lamb." "Set them before me," quoth he "that I may see them." So I told my people to buy, borrow or steal them and bring them in anywise, And had all this set before him. When he saw it he cried, "The wine is wanting," and I replied, "I have a flagon or two of good old grape-juice in the house," and he said, "Have it brought out!" So I sent for it and he exclaimed, "Allah bless thee for a generous disposition! But there are still the essences and perfumes." So I bade them set before him a box containing Nadd, the best of compound perfumes, together with fine lign-aloes, ambergris and musk unmixed, the whole worth fifty dinars. Now the time waxed strait and my heart straitened with it; so I said to him, "Take it all and finish shaving my head by the life of Mohammed (whom Allah bless and keep!)." "By Allah," said he, "I will not take it till I see all that is in it." So I bade the page open the box and the Barber laid down the astrolabe, leaving the greater part of my head unpolled; and, sitting on the ground, turned over the scents and incense and aloes wood and essences till I was well nigh distraught. Then he took the razor and coming up to me shaved off some few hairs and repeated these lines:— 

"The boy like his father shall surely show, * As the tree from its parent root shall grow." 

Then said he, "By Allah, O my son, I know not whether to thank thee or thy father; for my entertainment this day is all due to thy bounty and beneficence; and, although none of my company be worthy of it, yet I have a set of honourable men, to wit Zantut the bath-keeper and Sali'a the corn-chandler; and Silat the bean-seller; and Akrashah the greengrocer; and Humayd the scavenger; and Sa'id the camel-man; and Suwayd the porter; and Abu Makarish the bathman; and Kasim the watchman; and Karim the groom. There is not among the whole of them a bore or a bully in his cups; nor a meddler nor a miser of his money, and each and every hath some dance which he danceth and some of his own couplets which he caroleth; and the best of them is that, like thy servant, thy slave here, they know not what much talking is nor what forwardness means. The bath keeper sings to the tom-tom a song which enchants; and he stands up and dances and chants, 

'I am going, O mammy, to fill up my pot.' 

As for the corn-chandler he brings more skill to it than any; he dances and sings, 

'O Keener, O sweetheart, thou fallest not short' 

and he leaves no one's vitals sound for laughing at him. But the scavenger sings so that the birds stop to listen to him and dances and sings, 

'News my wife wots is not locked in a box!' 

And he hath privilege, for 'tis a shrewd rogue and a witty; and speaking of his excellence I am wont to say, 

My life for the scavenger! right well I love him, * Like a waving bough he is sweet to my sight:

Fate joined us one night, when to him quoth I * (The while I grew weak and love gained more might)

'Thy love burns my heart!' 'And no wonder,' quoth he * 'When the drawer of dung turns a stoker wight.' 

And indeed each is perfect in whatso can charm the wit with joy and jollity;" adding presently, "But hearing is not seeing; and indeed if thou make up thy mind to join us and put off going to thy friends, 'twill be better for us and for thee. The traces of illness are yet upon thee and haply thou art going among folk who be mighty talkers, men who commune together of what concerneth them not; or there may be amongst them some forward fellow who will split thy head, and thou half thy size from sickness." "This shall be for some other day," answered I, and laughed with heart angered: "finish thy work and go, in Allah Almighty's guard, to thy friends, for they will be expecting thy coming." "O my lord," replied he, "I seek only to introduce thee to these fellows of infinite mirth, the sons of men of worth, amongst whom there is neither procacity nor dicacity nor loquacity; for never, since I grew to years of discretion, could I endure to consort with one who asketh questions concerning what concerneth him not, nor have I ever frequented any save those who are, like myself, men of few words. In sooth if thou were to company with them or even to see them once, thou wouldst forsake all thy intimates." "Allah fulfil thy joyance with them," said I, "needs must I come amongst them some day or other." But he said, "Would it were this very day, for I had set my heart upon thy making one of us; yet if thou must go to thy friends to day, I will take these good things, wherewith thou hast honoured and favoured me, to my guests and leave them to eat and drink and not wait for me; whilst I will return to thee in haste and accompany thee to thy little party; for there is no ceremony between me and my intimates to prevent my leaving them. Fear not, I will soon be back with thee and wend with thee whithersoever thou wendest. There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!" I shouted, "Go thou to thy friends and make merry with them; and do let me go to mine and be with them this day, for they expect me." But the Barber cried, "I will not let thee go alone;" and I replied, "The truth is none can enter where I am going save myself." He rejoined, "I suspect that to day thou art for an assignation with some woman, else thou hadst taken me with thee; yet am I the right man to take, one who could aid thee to the end thou wishest. But I fear me thou art running after strange women and thou wilt lose thy life; for in this our city of Baghdad one cannot do any thing in this line, especially on a day like Friday: our Governor is an angry man and a mighty sharp blade." "Shame on thee, thou wicked, bad, old man!" cried I, "Be off! what words are these thou givest me?" "O cold of wit," cried he, "thou sayest to me what is not true and thou hidest thy mind from me, but I know the whole business for certain and I seek only to help thee this day with my best endeavour." I was fearful lest my people or my neighbours should hear the Barber's talk, so I kept silence for a long time whilst he finished shaving my head; by which time the hour of prayer was come and the Khutbah, or sermon, was about to follow. When he had done, I said to him, "Go to thy friends with their meat and drink, and I will await thy return. Then we will fare together." In this way I hoped to pour oil on troubled waters and to trick the accursed loon, so haply I might get quit of him; but he said, "Thou art cozening me and thou wouldst go alone to thy appointment and cast thyself into jeopardy, whence there will be no escape for thee. Now by Allah! and again by Allah! do not go till I return, that I may accompany thee and watch the issue of thine affair." "So be it," I replied, "do not be long absent." Then he took all the meat and drink I had given him and the rest of it and went out of my house; but the accursed carle gave it in charge of a porter to carry to his home but hid himself in one of the alleys. As for me I rose on the instant, for the Muezzins had already called the Salam of Friday, the salutation to the Apostle; and I dressed in haste and went out alone and, hurrying to the street, took my stand by the house wherein I had seen the young lady. I found the old woman on guard at the door awaiting me, and went up with her to the upper story, the damsel's apartment. Hardly had I reached it when behold, the master of the house returned from prayers and entering the great saloon, closed the door. I looked down from the window and saw this Barber (Allah's curse upon him!) sitting over against the door and said, "How did this devil find me out?" At this very moment, as Allah had decreed it for rending my veil of secrecy, it so happened that a handmaid of the house master committed some offence for which he beat her. She shrieked out and his slave ran in to intercede for her, whereupon the Kazi beat him to boot, and he also roared out. The damned Barber fancied that it was I who was being beaten; so he also fell to shouting and tore his garments and scattered dust on his head and kept on shrieking and crying "Help ! Help !" So the people came round about him and he went on yelling, "My master is being murdered in the Kazi's house!" Then he ran clamouring to my place with the folk after him, and told my people and servants and slaves; and, before I knew what was doing, up they came tearing their clothes and letting loose their hair and shouting, "Alas, our master!"; and this Barber leading the rout with his clothes rent and in sorriest plight; and he also shouting like a madman and saying, "Alas for our murdered master!" And they all made an assault upon the house in which I was. The Kazi, hearing the yells and the uproar at his door, said to one of his servants, "See what is the matter"; and the man went forth and returned and said, "O my master, at the gate there are more than ten thousand souls what with men and women, and all crying out, 'Alas for our murdered master!'; and they keep pointing to our house." When the Kazi heard this, the matter seemed serious and he waxed wroth; so he rose and opening the door saw a great crowd of people; whereat he was astounded and said, "O folk! what is there to do?" "O accursed! O dog! O hog!" my servants replied; "'Tis thou who hast killed our master!" Quoth he, "O good folk, and what hath your master done to me that I should kill him?"

— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. Then quoth Dunyazad, "O. my sister, how pleasant is thy tale, and how tasteful; how sweet and how grateful!" 

She replied, "And what is this compared with that I could tell thee, the night to come, if I live and the King spare me?" 

Then thought the King, "By Allah, I will not slay her until I hear the rest of her tale, for truly it is wondrous." 

So they rested that night in mutual embrace until the dawn. After this the King went forth to his Hall of Estate, and the Wazir and the troops came in and the court was crowded, and the King gave orders and judged and appointed and deposed, bidding and forbidding during the rest of the day. Then the Divan broke up, and King Shahryar entered his palace.

-- to be continue –

เส้นแนวนอน




A Billion Love Stories & Fairy Tales

🔹นิทานเรื่อง: วัวกับลา🔹

หนึ่งพันหนึ่ง อาหรับรัตติกาล 🔹 นิทานเรื่อง: วัวกับลา 🔹 แปลและเรียบเรียงโดย ริชาร์ด เอฟ. เบอร์ตัน แปลและเรียบเรียงใหม่เป็นภาษาไทยโดย 'ก...